English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just calm down

Just calm down translate Russian

1,331 parallel translation
Just calm down, Mr. Wong.
У спокойтесь, мистер Вонг.
Just calm down.
Ищи спокойно.
Just calm down. let's go.
Послушай меня. Успокойся, пошли.
Just calm down.
Успокойся!
Just calm down, okay?
Просто успокойся, хорошо?
Howard. Just calm down.
Хоуард, успокойся.
Just calm down.
Успокойся, просто успокойся, Саймон,
Okay, just calm down.
Слушай, просто успокойся.
Just calm down, all right?
Остынь, ладно?
Can you please just... just calm down, OK?
Только сейчас тебе нужно успокоиться.
Just calm down.
Успокойся.
Mom, Dad, will you please just calm down.
Мама, папа. Не могли бы вы успокоиться?
Hey. Hey, hey, just calm down.
Просто успокойся.
- Please, just calm down.
— Пожалуйста, успокойтесь.
All right, just calm down.
Хорошо. Просто успокойтесь.
Just calm down, sweetheart.
Успокойся, милая.
Everybody just calm down.
Люди, потише, пожалуйста!
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
Carlos, just calm down, okay? I'm sure al has an access code or a copy or some super nerd way to get back into the account, okay?
Я уверена, что у Эла есть код доступа, или копия, или другой хитры способ добраться до счёта.
Can everyone just calm down?
Можете все просто успокоиться?
Right. So let's just calm down, shall we?
Хорошо. давайте только успокоимся, сможем?
- Just calm down. - Just calm down.
Просто успокойтесь.
- Let's all just calm down, all right? - Shut up.
Давайте все успокоимся.
Just calm down.
Просто успокойтесь.
Just calm down.
- Просто успокойся.
Yeah, all right, well, just calm down, all right?
Ага, все хорошо, давайте спокойней, хорошо?
Zach, just calm down.
Зак, просто успокойся.
Okay, Ned, just calm down.
Хорошо, Нэд. Просто успокойся.
Just calm down, all right.
Просто успокойтесь, ладно?
Just calm down.
Пpocтo ycпoкoитьcя.
Just calm down and work on it. Concentrate.
Спустись на землю и спокойно займись этим, сконцентрируйся.
Just calm down a little bit, okay?
- Просто успокойся немного, хорошо?
Everybody just calm down!
Все успокойтесь!
And, sugar, just try to calm down.
И, милая, постарайся успокоиться.
Calm down, it's just a spill.
- Успокойся, ну, пролила.
You just need to calm down for two...
Тебе просто надо успокоиться на две...
They reduce stress, so if you just fucking calm down about it.
Они снижают стресс, так что ты просто, бля, не парься по этому поводу.
Just calm down, Alex.
Спокойно, Алекс. Сохраняй хладнокровие.
All right, all right, just just calm down, okay?
Все в порядке. Хорошо. Просто...
The Italian title was Calm Down, It's Just Infidelity.
А на итальянском языке "Успокойтесь! Это просто неверность".
- Just calm down. - Don't tell me to calm down.
- Да успокойся ты!
Elizabeth, just take a deep breath. Calm down.
Элизабет, вдохни поглубже и успокойся.
One Two, just a two-stretch to calm the flash fucker down.
Раз-Два, всего двойку, чтобы угомонить этого светлячка.
Oh, yeah, I played them Stravinsky after lunch just to calm them down.
О, да, я играла им Стравинского после завтрака, чтобы успокоить их.
Calm down, we're just joking, calm down.
Спокойно. У ймись, я пошутил.
Calm down, we're just fooling around.
У спокойся ты, шутка это.
All right, I just need you to calm down, okay?
Успокойтесь, ладно?
You just need to calm down before you do
Только сначала успокойся, прежде чем сделаешь что-то глупое, хорошо?
Just calm your shit down.
Успокойся, короче.
Just calm down.
Просто успокойся.
I just... Calm down somehow.
Я просто... успокаиваюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]