English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just calm down

Just calm down translate Turkish

2,457 parallel translation
Everybody just calm down.
Herkes sakin olsun.
Just calm down!
Bir sakin ol!
Just calm down!
Bir sakin ol ya!
- First, just calm down, OK?
- Önce bir sakin ol, tamam mı?
Just calm down.
Sakin ol.
- Naci, just calm down.
- Naci, bir sakin ol ya. Hadi.
Just calm down. Huh?
Bir sakin ol.
Just calm down, ok.
Sakin ol, tamam mı?
- Just.. Just calm down.
- Sakin ol.
Just calm down, calm down.
Sen sakin ol.
- Just calm down, would you?
- Neyini anlamıyorsun?
Woody, just calm down.
- Woody, sakin ol.
Just calm down and repeat your mantra.
Sadece sakin ol ve ayinini tekrarla.
Dude, just calm down.
Dostum sakin ol.
Okay, everyone just calm down.
Hiçbir şeyimi açmadım!
Just calm down.
Sadece sakin ol.
All right, just - - just calm down, buddy.
Pekala, sakin - - sakin ol, dostum.
- Okay, okay, just calm down, let's talk...
- Tamam, pekala. Sakinleş, konuşalım.
Just calm down, everybody.
Sadece herkes sakinleşsin.
Will you just calm down?
Biraz sakin olurmusun?
Just calm down. For God's sake!
Bir durun bakalım ya...
So just calm down. Would you tell me who you are?
- Yalnızca sakin ol.
Just calm down.
Haydi, sakin ol
Rhea, Rhea, Rhea, hold on, just calm down.
Rhea, Rhea, Rhea, dur ve sadece sakin ol.
! Just calm down, calm down, Brian.
Sakinleş ol biraz, Brian, sakin ol.
- Sweetheart, just calm down.
Tatlım, sakin ol.
So did you! Just calm down!
Sakinleş biraz.
Just calm down, all right?
Sakin ol tamam mı?
Please, Rahul Da, just calm down.
Lütfen Rahul da. Sakin olun.
- Manning, Manning... Please, just calm down.
- Manning, Manning lütfen sakin ol.
Let's just calm down and talk it through.
Baban haklı. Biraz sakinleşip meseleyi etraflıca konuşalım.
John : Can we just calm down?
Sakin olabilir miyiz?
Both of you just calm down.
İkinizde biraz sakin olur musunuz?
Well, why don't we just calm down and take this bucket of lemons and make lemonade out of it?
Peki, neden kendimize gelip, sonra da bir kova limon alıp ondan limonata yapmıyoruz?
- Well, listen. Just calm down.
- Dinle, sakin ol.
Neal, just calm down, okay?
Neal sakin ol,..
Everyone just calm down!
Herkes sakin olsun!
She didn't even tell me anything.I don't even Know what you're talking about, so just calm down.
Bana hiçbir şey anlatmadı. Senin neden bahsettiğini bile bilmiyorum. O yüzden sakin ol.
- Just c-calm down, please.
- Sadece sakinles, lutfen.
Let's just get on with it, and everyone can calm down.
Bu konuda anlaşalım da, herkes rahat bir nefes alsın.
I think you just gotta calm down.
Bence sakinleşmelisin.
Let's just hope this will calm him down.
Umalım da bu onu sakinleştirsin.
Let's just all take a breath and calm down until we figure out what we're dealing with.
Ne olduğunu anlayana kadar şöyle derin bir nefes alıp, sakinleşelim.
It took me an hour to calm him down. Just to get him to recognize me.
Onu sakinlestirmem ve beni tanımasını saglamam bir saatimi aldı.
Just - - I wrote out a few notes well, pardon me for saying such, but if you want to calm people down, it's not gonna come from some canned speech.
Sadece - - İnsanları sakinleştirmek için bazı notlar. Kusura bakmazsan birşey söyleyeceğim, eğer insanları sakinleştirmek istiyorsan, bunun yolu önceden hazırlanmış bir konuşma değil.
Just calm down for a minute.
Bir dakikalığına sakinleşsene.
You just calm the fuck down, you hear me?
Sakinleş artık. - Neler oluyor?
Just calm down.
Sakin ol sen.
- Shh, shh. Calm down. Just drop it.
Kapat artık şu konuyu.
Okay, just calm down.
Bu ne biçim bir kız?
Calm down. Relax. Just urinate.
Sakin ol, işersin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]