Lend me translate Russian
738 parallel translation
Would you perhaps be able to lend me a little something?
Можете одолжить мне немного денег?
Can you lend me a little?
Вы не одолжите мне немного?
Will you lend me an egg and some wood, neighbour?
Соседка, не одолжите мне яйца и дрова?
"Could you lend me a smoking for New Year Eve's prom, Sir Director?"
Не могли ли бы вы раздобыть мне на сегодняшний новогодний вечер фрак, господин директор? "
"Kids, can anyone lend me a Mark?"
"Дети, кто одолжит мне одну марку?"
And I wonder if you could lend me some to get home on.
И я хотела узнать, не одолжите ли вы мне немного денег на дорогу домой.
Ed, will you lend me $ 800?
Эд, одолжи мне $ 800?
I think you'll lend me the money now, won't you, Mr. Kirkwood?
Думаю, что теперь вы одолжите мне денег, мистер Кирквуд.
Will you lend me 30 yen?
Ты не могла бы одолжить мне 30 иен?
- Lend me some pocket money.
- Ты можешь одолжить мне денег?
He'd never lend me 300 yen. Not without good reason.
Он никогда не одолжит мне 300 йен без особой причины.
Can you lend me two ryo?
Можешь одолжить два рё?
Lend me two ryo.
Дайте мне два рё.
All right. Lend me a gun?
- Притащу, не сомневайтесь.
- Hey, Bill, lend me a hand.
- Эй, Билл, помоги мне.
Frank, lend me your six-gun.
Фрэнк, дай мне твой шестизарядный.
You knew you wouldn't lend me the money and you let me go on!
И знали, что не дадите мне денег, но не остановили меня!
Ask your master to lend me a horse and trap. Let's have a look at her.
– Попросите хозяина дать мне лошадь.
Can you lend me a little cash?
Можно у тебя одолжить немного?
Lend me a buck, I wanna pay for the call.
- Что? - Одолжи доллар, надо заплатить за звонок.
Just don't lend me any money.
Только не давай мне взаймы.
Lend me the fan for a while, I'll return it.
Одолжи мне веер ненадолго и я верну его.
- Lend me a cab, will you. My car's hot.
- Дайте мне кэб, моя машина в розыске.
Steely, lend me some money.
Стилли, дайте мне немного денег.
Lucien, can you lend me a quarter?
Люсьен, можешь одолжить мне четверть франка?
You wait there and I'll get someone to lend me a ladder.
Подождите, пока я одолжу у кого-нибудь лестницу.
Lend me thy cloak, Sir Thomas.
Сэр Томас, одолжи мне плащ твой.
Not to lend me money under any circumstances.
Что ни в коем случае не следует давать мне в долг денег.
Lend me a piece of your chalk, Jacques.
Дайте мне ваш мел, Жак.
You know, Paine's one of your devoted readers. He's promised to lend me one of your books.
Знаете, Пейн ваш большой поклонник, он обещал одолжить мне одну из ваших книг.
Monique, lend me your pen.
Моника, одолжи мне ручку.
Come along and lend me a hand, dear.
Пойдем, ты мне поможешь.
Lend me 300.
Займи мне 300.
Lend me your truck.
Одолжи мне свой автобус
Lend me your ears.
Навострите ваши уши.
Now if you'll lend me a little cash...
И если бы ты дал мне сегодня взаймы...
Can you lend me some money?
Вы бы не могли одолжить мне немного денег?
- OK, now lend me 30,000.
А теперь одолжи мне 30 тысяч лир.
- Can you lend me five kan of gold?
- Ты можешь занять мне пять кан золота?
My loans to the courtesans haven't been returned yet so I'm in real trouble I've had to ask others to lend me some money
Мои долги гейшам еще не погашены я сейчас в затруднительном положении. Я просил кое-кого занять денег.
Lend me some change. I need some money for the taxi.
Одолжи мне немного денег на такси.
But I think you'll lend it to me.
Но мне кажется, что мне вы их дадите.
Just lend it to me.
Просто одолжи их мне.
Lend me.
- Вот так!
Lend it to me.
Дайте лучше мне.
lend it to me. You idiot!
Одолжите мне!
And you ask me to lend you $ 8,000?
И ты просишь меня одолжить тебе 8.000?
If you loved me, you would let me lend you some.
- Если ты меня любишь, позволь мне дать тебе взаймы.
A friend of yours was kind enough to lend it to me.
Один твой друг любезно одолжил его мне.
You owe me two months'rent and you want me to lend you money?
Мало того,.. что Вы должны мне за комнату за два месяца,.. и Вы ещё просите у меня взаймы?
Won't you lend him to me, Mr. Jo?
Сошью себе другое. Ты идешь или нет?