Like a shark translate Russian
137 parallel translation
A relationship is like a shark :
Взаимоотнашения напоминают акулу :
You're immune to disease, like a shark.
У тебя иммунитет кo всем бoлезням, как у акул.
I wonder how we can meet him. They'd be after you like a shark if I weren't protecting you.
Он хорошенький.
Like a shark.
Как акула.
- Like a shark fisherman with chum.
- Как ловец акул и приманка.
I didn't tag him like a shark and follow him for the rest of his life. But the dude had to make a decision right there.
либо он остаётся поклонником нашего творчества, либо остаётся с мыслью : " Пидоры меня пугают.
School used to be like a shark tank, but now I could just float. Regina.
Школа была борьбой за выживание, а сейчас тут приятно проводить время.
Six feet high, teeth like a shark, rippled skin and the rage of a wild animal.
Шесть футов ростом, зубы как у акулы, кожа в складках и ярость дикого животного.
He's like a shark.
Он, как акула.
Like a shark- - let me let my daughter explain.
Спрутакуле. Сейчас моя доча объяснит.
Like a shark, S-11 can sense electrical impulses helping it navigate.
Как и акулы, С-11 чувствует электроимпульсы при помощи которых ориентируется.
She's like a shark, Kristen.
Она - как акула, Кирстен.
We'll just do it together on that tour boat That's painted like a shark.
Мы займёмся этим вместе на той яхте, что раскрашена под акулу.
Oh, for instance, like a shark.
Допустим, в обличье акулы.
They were like a shark's.
Они были как у акулы.
You mean like a shark?
- Как у акулы?
like a shark. Like a shark.
Да, как у акулы.
Now, a meth gang is like a shark.
Теперь эта метамфетаминовая банда как акула.
- Like a shark. A shark can smell blood. Okay.
Акулы чуют даже каплю крови.
Just like a shark, in a dress and singing and green!
- Хорошо. Прямо как акула. В платье.
God, you're like a shark. You only move forward.
Боже, ты прям как акула, движешься только вперёд.
But they were sharp, with deadly serrations, just like a shark's.
Но они были острые, с зазубринами, как у акул.
Looks like a shark's eye...
Похоже на глаз акулы...
No. Tiger shark's like a garbage can.
Нет, тигровая акула жрёт всё подряд.
You know, a thing about a shark, he's got... lifeless eyes. Black eyes, like a doll's eyes.
Тебе интересно будет узнать, что... у них чёрные, безжизненные глаза, как у куклы.
Meat to a dog is like blood to a shark.
Мясо для собак - как кровь для акул.
The Whole Shark Fin dish will look like a porcupine.
Наш "Целый Плавник" будет похож на дикобраза.
"Shark With A Bite." Would you like that, Spencer?
"Суп из акульих плавников", как тебе, Спенсер?
Looks like somebody jumped a shark.
Похоже кто-то поймал акулу.
Looks like the jaguar shark, or whatever it is that we're tracking, is in a trench on the far side of the reef.
Похоже, акула-ягуар находится во впадине на дальней стороне рифа.
If I saw a shark I'd be like Jesus of Nazareth and run across that water.
Если бы я увидел акулу, то бежал бы по воде, как Иисус Христос, прямо до берега.
Now Lucy... how does a girl like you get involved with a loan shark?
Люси... как такая девушка, как ты, связалась с ростовщиком?
There's a limited amount you can do with anything... that looks like it's hanging out of the side of a shark's mouth.
Вообще не многое можно сделать с тем, что... выглядит так как будто свисает изо рта акулы.
You kinda looked like a great white shark.
Ты выглядела как белая акула.
This shark is called a Hammerhead because his head looks like a hammer.
Эту называют акулой-молотом, потому что ее голова - как молоток.
It's like that shark was gnawing on me like a rawhide stick.
Эта акула жевала меня так, словно я - ремень из сыромятной кожи.
The Wobbegong Shark looks like a shag carpet... until he moves.
Ковровая акула очень походит на ворсистый ковёр во время движения.
This thing was literally 2 meters away from me, and I look down, and right there- - it's like in a glass case in a wall- - this dolphin comes out of right field and T-bones this shark
Она была буквально в двух метрах от меня, Я посмотрел вниз и там, прямо подо мной... Как будто в аквариуме... справа появился дельфин, ударил акулу
Although calling him a loan shark Is like calling Oedipus a mama's boy.
Хотя назвать его ростовщиком, все равно что назвать Эдипа маменькиным сынком.
Well, not for a pretty girl like you! Well, this is the first time I ever sat on a shark.
Не для такой красотки, как ты! Чтож, впервые я сижу на акуле.
I couldn't fit everything in that you wanted, Like the roller coaster or the shark tank, But I think it's a pretty good start.
Я не мог обустроить все так, как хотелось бы тебе, вроде американских горок или реалити-шоу, но я думаю, что это неплохо для начала.
It's like the summer of the shark, except instead of a shark, it's an epidemic... and instead of summer, it's all the time!
Это как лето акулы, только вместо акулы это эпидемия... а вместо лета это круглый год!
He's like one of those fish that swims around inside of a shark's mouth,
Он как те рыбки, которые плавают в пасти акулы,
He's like a handsome shark.
Как у красивой акулы.
And you got the eyes of a shark, but, like deader. All right, listen. Cat Away.
И у вас глаза, как у акулы но более тусклые.
I read in the hotel magazine how they, like, put you in a cage underwater and then you throw shark feed around, and then the sharks swim right up to you.
Я читала в брошюре отеля, как они, типа, опускают тебя под воду в клетке и ты бросаешь акулам корм, и акулы плывут прямо на тебя.
Altering information on subsection 10 of a title deed may not be very exciting, but when that information makes a loan shark look like a cop, it can be as deadly as a bullet.
Изменение информации в 10-ом параграфе договора о владении может и не особо увлекательное занятие, Но когда такая информация заставляет ростовщика выглядеть копом, она так же смертоносна, как и пуля.
It was like seeing a shark on a mountaintop.
Это было все равно, что увидеть акулу на вершине скалы.
He's a gay shark, like the actor who played jaws.
Она гейская акула, прямо как тот актер, который играл "Челюсти".
Having a shark like Lansdale in the tank keeps all these guys in line.
Если у вас в аквариуме есть такая акула, как Ленсдейл, все остальные рыбёшки плавают по струнке.
Well, it's like I always say - - if you want to win, then you got to be the shark. And a shark's got to eat. You're bibbing me?
Я всегда говорю, чтобы победить, надо стать акулой.
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55