English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Line them up

Line them up translate Russian

108 parallel translation
Let them drink, then line them up.
Пусть напьются, потом построй их.
Crunch, line them up!
Кранч, начерти разметку!
Let's line them up!
Давайте сделаем разметку!
Watch closely, I'm going to line them up... ¥ 100, ¥ 10, ¥ 100, ¥ 10.
Смотри внимательнее, я их выравниваю... ¥ 100, ¥ 10, ¥ 100, ¥ 10.
Line them up.
Становитесь.
You would... You would take your receivers and line them up and then throw a pass.
Надо взять своих ресиверов построить их в линию и затем сделать бросок.
Line them up, Sergeant
Сержант, постройте всех.
Well, you'd better line them up. But...! Well, you'd better line them up.
Ну так набирай.
Easy, now. Just line them up.
Точно в цель.
Well, then, line them up and have them follow you to jail.
Тогда построй их и заставь идти за тобой в тюрьму.
Line them up.
Построй их.
We could just line them up and pick which one we like the best.
Мы могли бы выстроить их и и выбрать, кого угодно.
Line them up
Ровнее ставь!
I line them up, I line them up.
Я выстраиваю их в ряд, выстраиваю в ряд.
I will get my fresh, new pants, line them up.
Я приготовлю свои новые свежие трусы, разложу их.
Mimi, line them up.
Мими, разберись.
Line them up, please.
Давайте их по одному.
Line them up, and I would put one bullet through the three of their heads.
Постройте их в шеренгу и я одной пулей три их башки пробью.
- Leo, line them right up here! - Yes, ma'am.
-... и поставьте их в ряд здесь.
Melekhov, line up your hundred and lead them to Yerokhin Gully.
Мелехов, строй сотню и выводи в Ерохинскую балку!
My dear friend, these lazy peasants, and what's most important is that there are hungarians between them, under the pretences that they wanted to work thier lands showed up in the line of fire
О друг мой, эти чумазые крестьяне, а главное, среди них есть венгры, про румын, я уже молчу. Делая вид, что якобы пашут землю. Они дошли до линии фронта.
line up all drug dealers, addicts... take them to public square and shoot them in the back of the head.
Они построили всех наркоторговцев, всех наркоманов, Вывели их на площадь и расстреляли в затылок.
Send them down. I want them lined up just like a pretty little chorus line.
Хочу, чтобы они выстроились... прямо как в миленьком кордебалете.
Half of you go over here - teachers will help them - and line up against the wall.
Одна половина сюда... Постройтесь вдоль стены.
- Line them up.
Поставь друг на друга.
The hostiles might be splitting up so they can be with both groups to keep them in line.
Возможно, враждебные корабли разделятся, чтобы войти в обе группы и будут контролировать их.
So I line up my cold cuts on the couch next to me but as I'm stacking them up they keep falling into my footbath.
Короче, я разложил ломтики вареного мяса на диване рядом с собой... но когда я хотел их взять, они упали в мою ванночку для ног.
Line them up!
Приведите этих верблюдов.
We're gonna wait for that cheap-ass, speculating motherfucker... to put that good copper line back into them row houses he's fixing up.
Дождемся, пока эта дешевка, долбаный спекулянт... уложит всю эту классную медь в этих домах что они ремонтируют.
At least at the help line I can hang up on them but what if nobody asks any questions?
Я хочу сказать, по крайней мере на Теле - фоне Доверия я могу повесить трубку. Но что, если никто не станет задавать вопросы?
Have the docs start pumping them up with stimulants... and get them back on the line.
Пора докторам накачивать их стимуляторами... и возвращать в строй.
You line up all the johnnies in the blow off... and then you squat down on the edge of the stage... and you clip them each a nickel so they can lick your snatch.
- Выстраиваешь сопляков в очередь, садишься на край сцены и берешь с каждого десять центов за право полизать твою щелку.
Raise your hands after washing them Line up
Когда помоете, поднимите руки, и идете строиться...
Just as metal shavings line up in the presence of a simple magnet These loops of plasma perfectly outline the magnetic structure that supports them from below.
Подобно металлическим стружкам под воздействием обычного магнита, которая удерживает из снизу.
Line them up!
Живей.
You line things up and cancel them out until they fit.
Ты выстраиваешь в линию вещи и уравновешиваешь их, пока они не соответствуют друг другу.
You line all the cars up on the grid, and then just before the flag drops, set them all on fire.
¬ ы выстраиваете автомобили на стартовой решЄтке, и как раз перед тем как опуститс € флаг, поджигаете их.
See, she knewthat I had just finished those sketchesfor my fall line, she knew I was keeping themat the store, and she knewthat if I showed up to my board meetingwithout them,
Она знала, что я недавно завершила эскизы новой линии. Она знала, что я храню их в магазине. И она знала, что если я покажусь на совете директоров без них, я буду выглядеть некомпетентно.
Uh, have them line up in an orderly queue and get their names and symptoms.
Пусть все станут в очередь, и запиши их фамилии и симптомы.
But Jody signed the band, he's already got them working on their line-up for V-fest.
Но Джоди подписал контракт с группой, он уже взял их работать в свою команду на В-фест.
The caiman simply line up and wait for the fish to come to them.
Кайманы просто ложатся и ждут, пока рыба сама приплывёт к ним.
In the same year, a reversal of fortune had seen a new-look Human League finally get in on the pop action, partly thanks to a line-up change that took them out of the pages of the NME and put them on the front page of Smash Hits.
В тот же год фортуна повернулась лицом к изменившимся The Human League, которые наконец-то попали в струю поп-музыки отчасти, благодаря изменениям в составе группы из-за чего со страниц NME они попали прямо на главную страницу Smash Hits.
The scientists would line up the celestial object under study with a central point on the arc, and then make a reading from the markings on the arc, giving them the definitive, accurate position of the object in the sky.
Ученые выравнивали объект исследования.. с центральной точкой на дуге, затем снимали показание по нанесенной разметке,... давая объекту окончательное, точное положение в небе.
Vince Howard brings them up to the line.
Ховард доведет их до линии. Хат!
You line them all up, you take one bullet, Shoot them all through the throat at the same time.
Выстраиваешь их все в ряд, берешь одну пулю, и стреляешь всем в горло одновременно.
So how much does it cost for us to get 100 women to line up at one store, one afternoon, Clean them out once?
А сколько будет стоить чтобы они все скупили?
But not all of the burst disks in this line. Let's say it bursts all of them up to here and none after that.
Скажем, она разорвет все до этой точки, но ни одной - после нее.
Tell her to line up her lawyers so I can piss on them long and hard.
И пусть подыскивает себе адвокатов, чтобы я мог долго и настойчиво их доставать.
Aren't there men you look at, and you just watch them? In a Starbucks line, opening a door, tying their shoes. And you just wanna grab their hand and slide it up the small of your back?
Разве не было мужчины, которого вы замечали в очереди в "Старбакс", открывающим двери, завязывающим шнурки, чью руку хотелось схватить и положить себе на талию.
I'm gonna line up your men, I'm gonna gun them down, and I'm gonna drop their bodies on their mother's doorstep.
Я построю твоих людей в ряд, расстреляю их и положу их трупы у порога их матерей.
To be able to work to get to the top of something with a good friend and share up moments, skiing the line with them, after them, before them, get to the bottom...
Иметь возможность взобраться на вершину с хорошими друзьями, разделить моменты, проехать линии вместе, после них, перед ними, скатиться вниз...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]