English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look who's coming

Look who's coming translate Russian

51 parallel translation
Look who's coming.
Смотри кто идет.
Look who's coming out of the Hotel Bristol.
Эй, Добси, смотри, кто вышел из "Бристоля"!
Well Slim, look who's coming back to town, our handsome cowboy all done on a basic black like a crow!
Смотрите, смотрите, как изменился наш ковбой, теперь он весь в черном!
- Look who's coming
- Хорошо.
Look who's coming.
Посмотрите, кто пришел.
Hey, look who's coming?
- Ой, смотрите, кто пришел!
Hey, everybody, look who's coming now.
Посмотрите-ка кто сюда спешит.
Look, Gisou, who's coming for a visit.
Посмотри, Жизу, кто к нам пришел! Ты его узнаешь?
Keto, look, who's coming.
- Кето, смотри кто идёт?
Look who's coming!
Смотрите, кто едет!
Let's take a look at the manifests, see who's coming in today.
Ну, давайте взглянем на график, посмотрим, кто у нас сегодня ожидается.
" Look who's coming round the bend It's Santa and his reindeer friends
"смотрите, кто явился к нам Санта и его дружки-олени"
"Look who's coming round the bend"
"смотрите, кто явился к нам"
Yeah, look who's coming around!
Посмотрите, кто к нам присоединился.
Look who's finally coming around!
Вы посмотрите, кто у нас здесь!
Oh, look who's coming back. Awesome!
Кто вернулся!
Look, over and over... I've given him the chance to show me who he really is... and I now realize he already has. He deserves what's coming to him.
Послушай, снова и снова я давал ему шанс показать мне, кем он действительно является и теперь я понимаю, что он уже это сделал.
And look who's coming into the game.
- И поглядите, кто выходит играть!
Oh no, look who's coming.
Смотри-ка, кто идет.
Oh look who's coming...
О смотри кто едет...
I mean, look around you- - half the people who are supposed to be saving lives have fled the building to save themselves, bailey's husband almost died coming to see his kid get born, the annoying twins are down on the O.R. Floor with a guy
Я хочу сказать, оглянись вокруг... половина народа, которое должно спасать людей, сбежало, чтобы спасти себя. Муж Бейли приехал почти мертвый, чтобы увидеть рождение своего ребенка, эти бесящие двойняшки в операционной, на этаже с парнем, который буквально может взорваться на их глазах.
Oh, look who's coming!
Ой, смотри, кто идёт!
Look, who's coming.
Смотри, кто идет.
Bees, bees, look who's coming!
Пчёлки, пчёлки, смотрите, кто идёт!
No way. Look who's coming.
Не может быть.
- Look who's coming...
- Кого мы видим...
Look who's coming.
Смотрите, кто идёт.
Look who's coming.
Смотри, кто идёт.
Look who's coming.
Смотри, кто идет.
Look who's coming.
Посмотрите кто пришел
Brigitte does not look like a girl... who's worried about her boyfriend coming home.
Бриджит не похожа на девушку которая беспокоится о том, что ее парень вернется домой.
I mean, if I'm looking at another woman, she - - look who's coming over.
Стоит мне посмотреть на другую. - Смотри, кто подходит.
Uh, I know it's an imposition, but Chief Pope asked if you wouldn't mind coming downtown to look at some photos of people who might have been at the restaurant you were at last night.
Это, конечно, чересчур, но шеф Поуп попросил вас прийти в управление просмотреть фотографии, вдруг кто-то из них был вчера в вашем ресторане.
Look who's coming now.
Посмотрите, кто идет сейчас.
Look who's coming.
Смотрите, кто пришёл. Маленькая мисс Бессилие.
Look who's coming.
сомтри кто идет! Аксели!
Look who's coming!
смотрите кто идет!
If you're wondering why I've been staring through the peephole, I'm trying to get a look at this guy who's coming over to Penny's.
Если ты гадаешь почему я уставился в глазок, то я пытаюсь рассмотреть парня который пришел к Пенни.
Look Who's Coming to Dinner?
"Угадай, кто придёт на ужин?"
Look who's coming out.
Взгляните, кто выходит.
Signe, look who's coming.
Сигне? Смотри, кто пришёл – Йоханнес.
- Pacman, look who's coming.
Пакман, посмотри, кто идёт.
Hey! Look who's coming.
Смотрите, кто идет.
Hey, look who's coming up in the world.
Привет, карьеристка.
Ah, look who's coming your way.
А, посмотри, кто пришёл.
Ooh, look who's coming around.
О, какие люди.
Yeah, I know, but look who's coming.
Да, но зная, кто придет.
Coming up, a look at the war on terror that's close to home for those of us who cover it.
Далее - взгляд на войну с терроризмом, который близок тем, кто рассказывает о ней.
Look at this broad who's coming here asking for you. - She looks nice.
Смотри, какая тебя фифа разыскивает, она ничего.
Look, I know exactly who you are, and I know you know exactly who I am, and it's probably a huge mistake coming over here, but I thought that maybe even you wouldn't hurt your own daughter.
я прекрасно знаю, кто вы такой, и вы тоже знаете, кто € така €. Ќаверн € ка, прийти сюда было ошибкой, но € надеюсь, что даже вы... не убьЄте собственную дочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]