English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look who's up

Look who's up translate Russian

152 parallel translation
I'm gonna look up an old friend of mine who's a newspaper man.
Хочу встретиться со старым приятелем, который теперь стал газетчиком.
He is the kind of man that the world pretends to look up to and despises. He's the kind of man who breeds unhappiness, particularly in women.
Такого типа мужчины приносят несчастье, особенно женщинам.
Look me up in'Who's Who', Dun Bradstreet...
В конце концов справки обо мне напишут.
Look who's climbing up here on the ladder.
Что вьι делаете, падре? Будьте осторожней! Смотри!
Look, why don't we find out about who's in charge of this place and see about getting some food back up to the fleet?
Почему бы нам не выяснить кто здесь главный... и посмотреть, сможем ли мы здесь раздобыть еду для флота.
Look who's talking! You showed up stinking drunk.
- Искали тебя целый вечер, нашли тебя в дупель пьяным, вонючка.
Hey, come look who's riding up the road.
Эй, смотрите кто скачет по дороге.
I look up to see who's holding the pillow.
И я смотрю вверх, чтобы увидеть того, у кого в руках - подушка.
Look... a woman who sleeps rough gets beat up, raped, periods don't come, drinks to forget till she's numb!
Послушай меня! Женщины, которые живут вне дома, их избивают, их насилуют, они спиваются, у них нет менструаций, они становятся дебилами.
Oh, look who's up...
А, кто это тут у нас проснулся? .
For instance if you look up professional football's all-time bonehead plays you might read about a Miami Dolphin kicker named Ray Finkle who missed a 26-yard field goal in the closing seconds of Super Bowl 17.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
Look who's up!
Смотрите кто встал!
Well, look who's up and about.
Посмотрите-ка кто пожаловал!
Look who's up!
Посмотрите, кто проснулся!
Well, look who's up.
Ну, посмотрите кто проснулся.
Hey, look who's up!
Эй, глядите, кто проснулся!
Look, I know it's only one life up here... against who knows how many if we crash... but I can make this happen.
Послушайте, я знаю, что это - всего лишь одна жизнь здесь, наверху... против, кто знает, скольких жизней, если мы разобьемся... но я могу это сделать.
Apparently, I look like someone who's got cocaine stuffed up their bum.
Очевидно, я выгляжу как человек который засунул себе кокаин в задницу.
You have the look of a man who accepts what he sees because he's expecting to wake up.
Tы пoxoж нa чeлoвeкa, кoтopый ничeму нe удивляeтcя пoтoму чтo думaeт, чтo этo coн.
Look who's scraping up the filth!
И кто же у нас убирает мусор!
– Hey, hey, look who's up!
Смотрите, кто пришел.
Look, if you can explain to me how a man who's certifiably dead, whose brain is in 27 pieces inside his skull, could have hauled himself up those steps...
Слушайте, если вы сможете объяснить, как заведомо мертвый человек, чей мозг размазан по стенкам черепа, смог проползти вверх по тем ступенькам...
Look who's up from his nap.
Смотрите, кто ищет свою бутылочку.
DAPHNE : Well, well, look who's up.
Посмотрите, кто встал.
Look up Orlando's, by address, you match it, and you see it's owned by who?
Поищите "Орлэндоз", сравните адрес, и увидите, что им владеет кто?
Look, this is about a kid who's so screwed up...
- Это всё ради пацана, который накосячил.
Look who's turned up! If it isn't Mr...
Смотрите-ка кто пришёл.
Hey, look who's up.
Эй, смотрите, кто встал.
Yes, and look what the guy who doesn't live by a schedule ends up doing on a Saturday night – talking to his girlfriend's mother.
Да, и смотри, что парень, который живет не по расписанию, делает в субботу вечером - разговаривает с матерью своей девушки.
All right, look, Michael, Steven's the one who messed up the relationship.
Так смотри Майкл, Стивен единственный кто испортил отношения.
Look who's telling who to lighten up!
Это кто кому еще долен сказать "Расслабься"!
You look like a guy who's up to no good.
А у меня впечатление, что ты что-то недоброе затеял.
Look who's up.
Ты, просишь у меня прощения?
You want to take a look at someone who's fucked up their life?
Хочешь посмотреть на того, кто облажал всю свою жизнь?
but there's a lot of other people out there who look up to you.
Но вокруг столько еще людей с надеждой смотрят на тебя
Look who's woken up.
Смотри, он проснулся. Выпей.
- Look who's all grown up and beautiful.
- Как мы выросли и похорошели.
Look who's up.
Понимаете, он-фитиль.
Look who's up.
Я думал, что вы бы сна на всю вечность, принцесса.
Oh, look who's waking up...
Он просыпается!
- -Now, look... you know, I would like nothing better than to string up the guys who did this but that's not the way we do things.
- Слушай, ты сам знаешь, что я бы тоже хотел повесить тех, кто это сделал, но так дела не делаются.
- l have a daughter, loves Spider-Man. - Who's she to look up to?
- Моей дочке девять, она его обожает, и кто станет её новым героем?
Look who's up.
Смотрите-ка, кто проснулся.
Look, lois, take it from someone who's gone up against the lex luthor army more than once.
Слушай, Лоис, послушай совета того, кто имел дело с армией Лекса не один раз
Look who's all grown up now.
- Смотрите, как мы выросли.
Huh. Well, look who's growing up.
Что ж, посмотрите, кто взрослеет.
Look... me dad's just a little man who wants the world to look up to him.
Послушайте... Мой отец – человек незначительный. Не из тех, вокруг кого вертится мир.
Look at who's back to pick up her son.
Смотрите, кто вернулся за своим сыном.
Look, he's a good person who stands up against corruption And social injustice.
Он хороший человек, и борется с коррупцией, и социальной несправедливостью.
This is the man who's gonna give the city a run for the money. Look up.
Который поставит этот город на деньги.
Look who's up.
Посмотрите, кто пришёл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]