Man on tv translate Russian
155 parallel translation
MAN ON TV : Don't miss next week's episode.
[Телевизор] Очередную серию вы увидите на следующей неделе.
MAN ON TV : I'm sorry, Mr Simpkins.
[Телеведущий] Простите, Мистер Симпкинс.
The man on TV.
Человек в ТВ.
[Man On TV] For 300 points, who is the prime minister of Canada?
Он очень хорош. - Спасибо, Лу. - Просто отличный.
( Man on TV )'.. that we have eluded any Cylon pursuit in this quadrant.
лгм йоитас силпа. - поиос еисаи ;
( Man on TV )'AIdershot 3, Southend 2.
( голос диктора ) "Олдершот, 3. Саутэнд, 2."
[Man On TV] We now interrupt this program for a special bulletin.
Мы прерываем нашу программу для срочного сообщения.
- [Man On TV] Just dandy.
- [Мужчина по телевидению] Просто денди.
Cigarette, Frank?
( man on TV ) Сигарету, Френк?
I can't go outside because of the protests, and the man on TV who killed that singer has been sending me mail!
Я не могу выйти на улицу из-за всех этих протестов, и человек с ТВ, который убил певицу, послал мне письмо!
OK, who is the sexiest man on TV?
Скажи мне, кто самый сексуальный на ТВ?
( # Cheesy pop music ) ( Man on TV )'If you want to meet priests your own age,'listen in on the latest gossip,'or simply have a bit of a laugh,'then call Priest Chatback, and speak to priests you want to know.'
Если хотите познакомиться со священниками вашего возраста, послушать последние сплетни или просто повеселиться, тогда звоните в Духовную Гостиную и общайтесь с теми священниками, с которыми хотите.
( Man on TV )'That was Indiana Jones.
Вы смотрели "Индиану Джонса".
( Man on TV ) So we'll probably be seeing a lot more rain, at least until July, or possibly until August.
Из-за низкого давления дожди, вероятно, еще больше усилятся и продлятся до июля и, вероятно, до августа.
MAN ON TV : You ain't sick.
- Ты не больна.
- Hold on. [Man On TV] You had multiple sclerosis. You had a small child to raise.
У вас был рассеянный склероз и маленький ребенок на руках.
[Man On TV] Reporting from CBS News world head quarters in New York, good afternoon.
Нью-йоркская редакция новостей Си-Би-Эс сообщила сегодня днем, что в деле...
[Man On TV] That's all there is. Let's go back.
[ТВ] : "Это всё, что здесь есть." Пошли обратно ".
Check it out. Got the little man on TV.
Смотри, что у меня в телевизоре.
MAN ON TV : This is the way you do it?
Вот как ты это делаешь?
MAN ON TV : You don't get it.
Ты не понимаешь.
MAN ON TV :
- Эй, приятель.
[Man On TV] But we use it as a tool. Yeah, a lot of times, though...
[мужчина] Но мы это используем как инструмент.
- You're the man on TV?
Это вы были по телевизору?
- Yes, Tommy, this is the man on TV.
Да, Томми. Это я был по телевизору.
( man on TV ) Do something with your eyes.
Посмотри на меня.
( man on TV ) Yeah, yeah.
Да, да.
- Only once. - Hey, look, we're on TV, man.
Один раз.
As I said on TV, the ordinary man is my central theme.
Как я сказал на телевидении, обьiчньiй человек - это моя главная тема.
As they say in TV, I'm sure there's one big question on everybody's mind and I imagine you are the man to answer that.
Как говорят по телевизору, сама тема является большим вопросом. ... у всех крутится в голове, и я думаю вы готовы ответить на эти вопросы.
# the children of the white man # # saw indians on tv # # and heard about the legend # # how their city was a dream #
# дети белых людей # # видят индейцев по тв # # и слышат про легенду # # как их город был сном #
Slut! - Hey! Hey, man, your wife's on TV!
Бывшая жена, Лестер, бывшая!
Sure, man. They were on TV today!
Это те, которых показывали вечером в новостях.
I was watching this commercial on TV, and, man, those things are cute!
Я смотрел рекламу по ТВ, и, блин, какие же они милашки!
"Man, she looked even better in person than on TV"
Она была даже лучше, чем на экране.
MAN 1 ON TV : - Stop that, you fool!
- Остановись, ты, придурок!
[Man On TV] The 63-36 vote was three shy of the two-thirds needed to pass- -
Мама!
- [Man On TV]... dating back to 1986. The most recent trouble for Wigand occurred here- -
Новые проблемы у Вайганда...
You're on TV, man.
Ты в кадре, приятель!
You just shot an innocent man on prime-time TV.
- Вы оскорбляете невинного человека.
Like Abbot and Costello on TV, man!
Как Эбботт и Костелло на ТВ.
Man : [On TV] BE SURE AND STAY TUNED TO OUR...
Не переключайтесь, и мы...
Man : [On TV] ON APRIL 11, 2002,
11 апреля 2002 года
( Cheering On TV ) Man, look at you guys, all forced to hide in the basement because of your women.
Ребят, посмотрите на себя, прячетесь в подвале от своих женщин.
Ron on TV : And I've shown you, old man!
Так тебе и надо, старик!
[Phone Ringing ] Things like protective orders, because you think of domestic stalking [ On TV]... where a man wants his wife back or a boyfriend-girlfriend thing.
[звонит телефон ] [ по телевизору]... когда муж хочет вернуть свою жену, или друг подругу.
It's gotta be real big because you know how on TV you can film a regular-size man, and he comes out looking this tall?
Плитка должна быть большой, потому что на телевидении снимают обычного человека а на экране он выглядит вот такусеньким.
That man we watched on tv once.
Того человека, мы его видели недавно по телевизору.
MAN [ON TV] :
Мужчина [по телевизору] :
They're saying you're on TV because you're a bad man.
Говорят, что ты в телевизоре, потому что ты плохой.
man on tv ) and unfortunately, if you want to have a family- - now don ´ t you be making no dishes after I done washed them.
Нету чистых тарелок, я ещё не помыла.
man on p 26
man on radio 39
man on pa 17
on tv 176
tv announcer 17
man overboard 54
man oh man 21
man of the people 19
man over p 20
man of the hour 31
man on radio 39
man on pa 17
on tv 176
tv announcer 17
man overboard 54
man oh man 21
man of the people 19
man over p 20
man of the hour 31