English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Man on tv

Man on tv translate Turkish

306 parallel translation
The man on TV.
Televizyondaki adam.
( Man on TV )'Enough to cover doctors and hospital bills.
- Doktor faturalarını ben ödeyeyim dedim. 120 dolar kazancı olurdu.
( Man on TV )'.. that we have eluded any Cylon pursuit in this quadrant.
'.. o bölgede Cylon takibinden kurtulduk.
MAN ON TV : Two demonstrators were apprehended trying to break into
İki gösterici, bir güvenlik görevlisini bayılttıktan sonra
MAN ON TV : The local news tonight :
Bu gecenin yerel haberleri.
- [Man On TV] This news is just in from Strikersville, Florida.
- Bu haber Strikersville, Florida'dan.
[Man On TV] Just let it spin.
"Varsın dönsün."
MAN ON TV : We temporarily disrupt this program for a special announcement.
Özel bir haber için programımıza geçici olarak ara veriyoruz.
[Man On TV] It wasn't exactly the Montreal Express, just a warning that the train was in the station.
Aslında sadece Montreal Express değildi trenin istasyonda olması bir uyarıydı.
[Man On TV] THE TOYOTA SR-5.
TOYOTA SR-5.
[Man on TV] Is public image, Ltd.
Public İmage Ltd.
MAN ON TV : I'm supposed to be in the finale of my show right now, but I'm having such a wonderful time...
Programa çoktan başlamış olmam gerekiyordu.
[Man On TV] We now interrupt this program for a special bulletin.
Programı özel bir haber için kesiyoruz.
( Man on TV ) So we'll probably be seeing a lot more rain, at least until July, or possibly until August.
"Yani büyük bir ihtimalle yağmur en azından temmuza... " belki de ağustosa kadar sürecek. "
[Man on TV] That's damn fine coffee you got here in Twin Reaks... and damn good cherry pie.
Bu kahrolası güzel kahveyi ve kahrolası güzel elmalı payı Twin Reaks'den alabilirsiniz.
[Man On TV] Welcome back to Before They Were Famous.
"Ünlü olmadan önce"'ye hoş geldiniz.
- [Man On TV]... strange death on a Nevada highway.
... Nevada otobanında garip bir ölüm...
[Man On TV] Once we collect enough money for fuel... our leader will throw open the doors of the forbidden barn... where we will all board our intergalactic vehicle - rows one through 30 first.
Yakıt için yeterince para topladığımızda liderimiz yasak ambarın kapılarını açacak. 1 ila 30. sıralar öncelikli olmak üzere hepimiz uzay aracımıza bineceğiz.
[Man On TV] When you surrender yourself to the Movementarians... you are guaranteed a perfect life of serenity, love and loving serenity.
Altı Saat Sonra Kendinizi "Hareketçiler" e teslim ettiğiniz zaman huzur, sevgi ve mutlulukla dolu bir hayat garanti.
[Man On TV] We now return to The Return of the Pink Panther Returns... starring Ken Wahl as Inspector Clouseau.
Başrolünü Müfettiş Clouseau olarak Ken Wah'ın oynadığı Pembe Panterin Dönüşünün Dönüşü'ne dönüyoruz.
That Robinson man on TV, I saw him.
Robinson'ı TV'de gördüm.
[Man On TV] You had multiple sclerosis.
[TV'deki adam] Multiple sclerosis hastasısınız.
A hundred million people see the cat on the tube. They say, "The former invisible man lives."
100 milyon insan o adamı TV'de görürse, "Eski görünmez adam yaşıyormuş." derler.
Like the man says on TV... " In life you only go around once...
Televizyondaki adamın dediği gibi "dünyaya bir kere geliyoruz".
You're on TV, man. "
Sen televizyondasın be adam. "
MAN ON TV :
Hey, sen!
And, uh, you're upstairs watching TV late at night in bed got the dog with you, got the light on, you're reading, talking to each other, you got half of a Pepsi there, some Doritos, man,
Evde köpeğinizlesinizdir geç bir saatte eşinizle falan odada yatağınızda uzanmış televizyon izliyorsunuzdur, konuşuyorsunuzdur. Yarım şişe Pepsi, biraz Doritos vardır.
The man who picked up the 30 pieces of silver... and made the movie you saw on TV.
30 tane gümüş toplayıp... televizyonda gördüğünüz filmi yapan adamdı.
- We're on TV, man.
- Televizyondayız, ahbap.
THANK YOU. PRAY-TEL RECORDS PRESENTS 21 GREAT DEAD BEATS. Man ( on TV ) :
En iyi 21 eski hit parçalar.
As I said on TV, the ordinary man is my central theme.
TV'de söylediğim gibi, sıradan insanlar benim ana fikrimdir.
We're on TV, man!
TV'ye çıktık, adamım!
I am telling you man, you gotta stop to take to win that contest and get on TV.
çok komiksin.söyledim ya adamım televizyona çıkıpta yarışma kazanmayı bırak.
[Woody Woodpecker On TV] Fight like a man!
Erkek gibi dövüş!
[Man On TV] Thank me for what? No, off.
İn aşağı.
Hey, man, your wife's on TV! - Ex-wife, Lester.
Karın televizyonda gördün mü?
[MAN ON TV] :
Başka bir şey?
MAN [ON TV] : Coming up on Woman World, Men :
Bilirsin, bu olduğunda, o sadece arabasıyla kaçıp gitti o ve ben sadece manevra üstüne manevra yaptık.
I was a total disaster and now, because of this man, this morning I'm on TV in front of, you know, millions and millions of people.
Tam bir felakettim... ve şimdi, bu adam sayesinde... bu sabah milyonların önündeyim... ve milyonlarca insanın.
On TV, you looked like a man who needs a friend.
Televizyonda arkadaşa ihtiyacı olan bir adam gibi duruyordun.
( Man on TV )'So we'll probably be seeing a lot more rain,'at least until July, or possibly until August.'
Çok teşekkürler. Çok teşekkürler.
Man, between hoping to win, the crowd out there... and being on TV, I'd be scared as hell if I were you two.
Dostum, bir yandan kazanma hırsı, bir yandan seyirci baskısı,... sizin gibi televizyonda olsam, çok fena korkardım.
You know why my old man called me today? Because he saw me on TV.
Babam beni televizyonda gördüğü için aramış.
The man on the TV.
O televizyondaki adama.
Oh man, nothing but the same shit on TV again tonight.
Her zaman ki gibi yine bir bok yok televizyonda.
- I'm on the TV, man!
- Adamım, televizyondayım!
I was watching this commercial on TV, and, man, those things are cute!
Televizyonda bu reklamı izliyordum, ve, adamım, bu şeyler şirin!
"Man, she looked even better in person than on TV"
Tanrım, televizyonda göründüğünden çok daha güzel görünüyordu.
[Man, woman moaning on TV]
..
- But that's when Chico And The Man is on.
- Ama o saatte TV'deChico And The Man var.
That's why I don't think he's a bad man like on TV.
Bu yüzden TV'deki gibi kötü bir adam olmayacağını düşünüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]