English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Must i

Must i translate Russian

26,426 parallel translation
Herr Lorenz, I must introduce you to General Gerd von Rundstedt.
Господин Лоренц, я должен представить вас генералу Герду Вон Ранштедту. Он большой поклонник.
I really must insist on a break now.
Я настаиваю на том, чтобы сделать перерыв.
Uh, it must have happened when I fell after my grandfather decked me.
Это должно быть случилось, когда я упал, после того как мой дедушка вырубил меня.
I must admit, it's a feat of engineering.
Должен признать, это прорыв в инженерии.
We share a psychic connection, but I still can't even begin to fathom what you must be feeling.
У нас психическая связь, но я всё ещё даже не могу начать понимать, что ты должно быть чувствуешь.
- I must be losing my mind. - Of course you are.
- Конечно, сходишь.
When I said his name, she knew who he was, so Magenta must have existed in the other timeline too.
Когда я произнес его имя, она знала, о ком идет речь, поэтому, скорее всего, Маджента тоже существовала в той временной линии.
I must have an iron stomach.
У меня железный желудок.
I tried pinging her cell and Julian's, but she must have ditched them both.
Я пытался засечь её и ДЖжулиана, но она как-то скрылась от меня.
You must think I'm the worst kind of person.
Ты, наверное, считаешь меня худшей в мире.
I--it must have been. Some fish.
Наверное всё дело в рыбе.
I must confess you've become something of a fascination with me.
Должен признаться, вы очень меня поразили.
Well, I was still trying and I... I must have fallen over about a thousand times trying to... trying to make it look like it was an accident and I couldn't do it.
Чтобы правдоподобно падать, и в общем, я пытался и... упал, наверное, тысячу раз, пытаясь добиться ощущения случайности и я...
Must be the reason why I chose this line of work.
Может быть, поэтому я выбрала такую работу.
I know how upsetting this must be.
Я знаю, как это трудно.
I know this must be difficult.
Я понимаю, это тяжело.
But look at my life, I guess if I screwed that up, I must've screwed this up, right?
Но посмотрите на мою жизнь, если я тут облажался, тот и здесь мог, да?
I must haven't banged it on a call or something.
Наверное на вызове получил.
I know it must be hard.
Я знаю, это должно быть тяжело.
I know how hard this must be for you.
Я понимаю, как тебе, должно быть, тяжело.
Well, then I guess I must be okay with it.
Ну, значит, я и не против.
No, you I must...
Я должен...
I must.
Я дол...
I don't know, must have his hands full with the escort detail.
Не знаю, должно быть занят с командой эскорта.
But I must ask, how can you be so sure?
Но я должен спросить... Как вы можете быть уверены?
I must ask for it now.
Я требую вернуть долг.
I must ask you to leave, Tagomi Tai-i.
Я вынужден просить вас уйти, капитан Тагоми.
I must have some, uh, mystery friend on the committee.
У меня наверное есть какой-то... тайный друг в комитете.
- I-it must be.
- Должно быть.
Now, I must go and make love to the gorgeous Eleanor Roosevelt.
Мне пора - я должен заняться любовью с великолепной Элеанорой Рузвельт!
I must have read it 10 times.
Я, кажется, читал ее раз 10.
Sorry, I think there must be some mistake.
Извините, должно быть, это какая-то ошибка.
I know you and Stef must have some equity in it by now.
Я знаю, что вам со Стеф принадлежит доля в доме.
I must still be drunk'cause I'm hearing Randall's voice in my head.
Должно быть я все еще пьян, потому что слышу голос Рэндалла в голове.
And I must still be drunk'cause you look hot.
Я должно быть пьяна тоже, потому что ты кажешься красавчиком.
I mean, if this guy cleaned up after himself, he must be, like, really good at it.
Я в том смысле, что если этот парень убрал за собой, он, должно быть, весьма хорош в этом.
I must take instruction from Mr Spector.
Я должен посовещаться с мистером Спектором.
I was meant to bring it back to the kitchen. I must have forgotten.
Я собирался отнести его на кухню, но, видимо, забыл.
He must have felt he was doing the right thing, I suppose.
Мне кажется, что он считал, что поступает правильно.
At first I was horrified, but then, I must admit little by little,
Сперва я был в ужасе, но вскоре, должен признать, мало-помалу он меня заинтересовал.
So, there must have been at least one person who cared whether I lived or died.
Значит, есть хоть один человек, которому не всё равно жив я или мертв.
- Um, sir, after the many years I served under you as my chief, you must understand how difficult it is for me when you force me to say, respectfully, this is not my problem and, please, go do your damn job.
- Сэр, вы много лет были моим начальником, и вы должны понимать как мне сложно сказать вам это.
I must have gotten lost.
Должно быть, я заблудился.
Well, he must have seen me going into Amy's trailer when I thought she was Mum.
Ну, он видел, как я вхожу в трейлер Эми, когда я подозревал что она Мама.
To know if you are truly ready, I must offer a choice.
Если ты действительно готов, то я должен предоставить тебе выбор.
I-I think I must've missed somethin'.
Такое ощущение, что я что-то упустил.
Well, I must admit I'm surprised.
Должна признаться, я удивлена.
I just think you're fun and smart and she must really like you'cause she does not let a lot of people up here.
Я просто считаю, что ты забавная и умная, и ты, должно быть, действительно ей нравишься, потому что она немногих приглашает сюда.
I'm so sorry, they must've gotten mixed up somehow.
Простите, их, видно, как-то перепутали.
I know how difficult this must be for you, Donald.
Знаю, как тяжело это для тебя, Дональд.
And I know it must be hard for you to believe that you will continue to embody those principles even after you watch me do this.
И я понимаю, тебе тяжело верить, что ты продолжишь их воплощать, позволив себе смотреть на совершаемое мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]