I know translate Russian

550,593 parallel translation
I know.
Я знаю.
Did you know I owe Clay $ 100?
Ты знала, что я задолжал Клэю 100 $?
I've always wanted to know about policy.
Я всегда хотел узнать больше о политике.
I know it from my own life.
Я знаю это по собственному опыту.
I also believe you know about some of my friends extracurricular activities.
Я также верю, что ты знаешь что-то о внеклассных занятиях моих друзей.
But I know better.
Но я не так наивен.
I know you've been waiting for me.
Я знаю, вы меня ждали.
Could have just... I don't know...
Могли бы просто... ну не знаю...
I don't know what you're talking about.
Понятия не имею, о чём ты.
I know like 10 judges.
Я знаю примерно 10 судей.
And I could do without the wedding and the weird, I don't know, "my dad gives me away wearing a white dress conveying a virginhood I clearly don't have."
И я могу обойтись без свадьбы, и без этих странных обычаев, типа "мой папа отдает меня, я вся в белом, клянусь в своей непорочности, которой у меня явно нет".
I want to marry you because I'm the best thing that will ever happen to you and you know it...
Я хочу выйти за тебя, потому что я лучшее, что когда-либо с тобой случиться и ты это знаешь...
You know, I am pretty tired of hearing that everything that happened was my fault.
Знаешь, мне уже порядком надоело слышать, что всё случившееся было моей виной.
I know that now because I am in the exact same place that they were.
Теперь я это знаю, так как я в точности в таком же положении, в каком были они.
And I know now that they made a choice to jump and you were there to catch them.
И теперь я знаю, что они решили прыгнуть, а ты просто была рядом, чтобы их поймать.
I know you don't think Ryan's plan's the way forward.
Я знаю, что ты не одобряешь план Райана.
I'm pretty sure I've done enough damage to keep Thanksgiving interesting, you know, maybe even Christmas.
Я почти уверен, что нанёс достаточно ущерба, чтобы День благодарения был интересным, или знаешь, может, даже Рождество.
You may have fooled Moody, but I know you helped your sister bring down the wall.
Может, ты и обманула Муди, но я знаю, что ты помогла своей сестре разрушить стену.
I know it doesn't seem like anything special, trying to convince Bill Lippencott to stop driving without a license or looking for security footage to figure out who was flying a drone over
Знаю, кажется, ничего особенного, пытаюсь уговорить Билла Липпенкота перестать водить без прав или просматриваю записи камер в поисках того, кто запустил дрон
I don't know how things were run around here before, but...
Не знаю, как здесь велись раньше дела, но...
I don't know why I brought that up.
Даже не знаю, почему я об этом заговорила.
Doc, I know I told you
Док, знаю, я говорила, что мне нужна помощь с чем-то супер отвратительным. Нет!
I know it in my heart.
Я чувствую это.
You know, I would die if anything happened to her.
Знаешь, я умру, если с ней что-то случится.
I know they're not legal.
Я знаю, это незаконно.
But I don't know.
Не знаю.
I didn't know when we rescued Dolls, we wouldn't get to keep him.
Я не знала, что, когда мы спасем Доллса, мы не сможем его оставить.
I don't know who hates it more, you or me.
Не знаю, кто ненавидит это больше, ты или я.
I know a cathedral in France that'll blow your skirt up.
Знаю один собор во Франции, от которого у тебя крышу снесет.
I don't know what's behind door number one, but I'm pretty sure it's not a SeaDoo.
Я не знаю, что за этой дверью, но уверена, что это не гидроцикл.
I don't know if I should be frightened or jealous.
Не знаю, бояться или завидовать.
Trust me, I know the feeling.
Поверь, прекрасно тебя понимаю.
I know that going down this road is really important to you, and... and as long as you want me, I will be by your side.
Я знаю, что это очень важно для тебя, и... пока ты того захочешь, я буду рядом с тобой.
The petting zoo people know that I violated my restraining order! I took a chance coming here!
Всё, что мы сейчас будем делать, пока Супермэн не повернёт время вспять, не имеет значения!
You know, none of this would've happened if I had just fired one of them.
Так же, как и ты. Я так не думаю!
They really solved it! I don't know about you, but I'm making a play to stay.
Ты сможешь получить удовлетворения только, если позвонишь ему и всё выскажешь.
Do we look like people who are willing to walk away? I mean, I don't even know where my pants are.
Супермэн пришёл не один.
Van, she's taken care of your entire life for ten years. You know what? I don't even remember what Jackie looks like anymore.
Глаза Человека из Стали подозрительно сухие, когда гроб с телом Лоис Лейн опускают в землю.
I know you saw it,'cause I saw you see it.
Может, он меня даже не слушал!
Plus I've already entered your deaths into the system, so, you know how it goes.
Это имбирный эль, он безалкогольный. Зато в нём много сахарина.
I don't know you.
Я тебя не знаю.
And I don't know you... or anyone else on the team, which is a problem.
А я не знаю тебя... и никого в этой команде, что проблематично.
I need to know my team better than any of the collaborators that'll come after them and...
Мне нужно знать мою команду лучше, чем любой преступник, которые будут за ними охотиться...
But I know how to call the shots.
Но я знаю, как разбираться с проблемами.
It's brutal, I know, but it only helps in the long run.
Понимаю, это жестоко, но в дальнейшем это только на пользу.
I need to know what the collaborators might want from a chemical spill.
Мне нужно знать, чем врагам выгодна утечка химикатов.
Do I know him?
Я его знаю?
Oh, I didn't know it was "bring your son to work day."
Я не знал, что это "сегодня на работе родительский день."
And then... Oh, I don't know...
И потом... я не знаю...
I need to know a little bit more about your team and their work.
Мне нужно знать немного больше о своей команде и работе.
I don't know about you, but I don't take a seller's advice about their own merchandise.
Не знаю, как ты, а я не доверяю торговцам, которые нахваливают свой товар.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com