English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I love you

I love you translate Russian

44,477 parallel translation
I love you.
Я люблю тебя.
The only appropriate response to "I love you"
Единственный подходящий ответ на "Я люблю тебя"
is "I love you."
это "Я люблю тебя".
I think I love you, too.
Думаю, я тоже тебя люблю.
I love you all.
Я люблю вас всех.
I love you, you crazy Japanese son of a bitch!
Я люблю тебя, ты, чокнутый японский сукин сын!
- I love you, brother.
- Люблю тебя, брат.
God, I love you, monkey.
Я люблю тебя, обезьянка.
I love you, too, Mom.
Я тоже тебя люблю, мам.
I love you, too.
Я тоже люблю тебя.
I love you, man.
Я люблю тебя, чувак.
I love you, Master Bruce.
Я люблю вас, мастер Брюс.
And you're gonna remember how much I love you.
И вы вспомните, как сильно я люблю вас.
I love you, Lee.
Я люблю тебя, Ли.
- Caitlin, I love you.
- Кейтлин, я люблю тебя.
I love you, and...
Я люблю тебя...
Ohh! I love you!
Я люблю тебя!
Oh, Oliver, I love you so much.
Оливер, я так тебя люблю.
- I love you.
- Я люблю тебя.
- I love you.
- И я люблю тебя.
And I love you, too.
И я тоже тебя люблю.
So, um, on the way over here, I rehearsed what I would say to you... Heh... how I would win you back, tell you I love you, and all I just started with was definitely not how I planned on opening.
Так что, пока шел сюда, я репетировал, что я тебе скажу, как я снова заполучу тебя, скажу тебе, что люблю тебя, и то, как я начал абсолютно не то, как я хотел.
I love you...
Я люблю тебя.
No matter what's happened, no matter what you've heard, I wanted you to know how much I love you.
Неважно, что случится, неважно, что ты услышишь, я хочу, чтобы ты знала, как сильно я тебя люблю.
- I love you.
– Люблю тебя.
I love you too.
И я тебя люблю.
For real, you're my brother, and I love you, man.
Полюбасу, ты ж мой братан, и я люблю тебя.
Maybe you'll actually love me if I have abs.
Может, ты бы любила меня, будь у меня пресс.
- This is for Wes. - No, it's for you, and I'm sorry, but you're not the only one who knows what love is here.
- Нет, это для тебя, и мне жаль, но ты не единственная, кто знает, что такое любовь.
I still love you.
Все равно люблю тебя.
I would love to hear what alternatives you've got.
Я готов выслушать альтернативы.
Clary, I am your father, and I do love you.
Клэри, я твой отец, и я люблю тебя.
Because I know what it's like to lose someone you love.
Потому что я знаю, каково это, потерять кого-то, кого ты любишь.
I'll always love you, no matter what.
Я всегда буду любить тебя несмотря ни на что.
You know, as much as I love Tokyo and Prague, a bacon burger from the East Village isn't that bad.
Ты знаешь, насколько я люблю Токио и Прагу, бургер с беконом в Ист-Виллидж – не настолько плох.
As much as I love to hear you say that, now is really not the time.
Как бы я ни любил слушать как ты это говоришь, сейчас не время.
One thing I didn't lie about is my love for you, Jace.
Кое о чём я не солгал, о моей любви к тебе, Джейс.
You know what I love about torture?
Знаешь, что мне нравится в пытках?
You know, this whole situation sucks, but man, I love being in the future.
Знаете, сама ситуация, конечно, отстой, но как же мне нравится быть в будущем.
Fish, I know in your own sick way, you love this city, and Gotham is bleeding to death.
Фиш, я знаю, что ты любишь этот город в своей извращенной манере, и Готэм истекает кровью.
The same love that I have for you.
Та же любовь, что и у меня к вам.
You were the one time I let love weaken me, and I want you around as a constant reminder to never make that mistake again.
Ты был единственным случаем, когда я позволил любви ослабить меня. И я хотел, что ты был рядом, как напоминание, чтобы больше не совершать подобной ошибки.
And Iris. If I am going to die, then everything you love is going to die too.
Если я умру, то все, что ты любишь, тоже умрет.
And promising that if, for some reason, you fall out of love with me, or if I fall out of love with you, I'll never forget you're my best friend.
И обещаю, что если по каким-то причинам ты разлюбишь меня, или я разлюблю тебя, я никогда не забуду, что ты мой лучший друг.
I know we don't need anybody's permission to love one another, but you know what, it feels good to have the same rights as every straight couple.
Я знаю, что нам не нужно ничье разрешение, чтобы любить друг друга, но ты знаешь, как хорошо чувствовать, что имеешь такие же права, как и любая гетеросексуальная пара.
You know, I wanna be equal. I want our love and our family to be out and be proud, and if they try to take marriage away from us, then you're damn right I'm gonna fight to keep it, because, you know,
Понимаешь, я хочу быть равной в правах, Я хочу нашу любовь, нашу семью, чтобы открыто гордиться, и если они попытаются отобрать у нас брак, тогда ты чертовски права, я собираюсь бороться, чтобы сохранить все это, поэтому
- I-- - one of the reasons I fell in love with you is because you were always willing to do what was right, no matter what the cost, even if it's unbearably hard.
Одна из причин, по которой я в тебя влюбилась это то, что ты всегда хочешь сделать все правильно, неважно какова цена, даже если это невыносимо тяжело.
I'm not the man you fell in love with.
Я не тот, кого ты полюбила.
I wouldn't have fallen in love with you or wanted to marry you if I didn't know exactly the kind of man that you are.
Я бы не влюбилась в тебя, и не захотела бы замуж, если бы не знала, что ты за человек.
Ah. I love what you've done with the place.
Отличное местечко.
- is what I love about you.
- Вот за это я тебя и люблю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]