English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Never gets old

Never gets old translate Turkish

176 parallel translation
That never gets old.
Bu da hiç eskimiyor.
That never gets old.
Hiç eskimiyor.
Yes, that one never gets old, Lois.
Bu espri hiç eskimez, Lois.
She never gets old.
Hiç büyümüyor.
Power never gets old.
Güç hiç eskimez.
Man, that joke never gets old.
Adamım bu şaka hiç eskimez.
But thanks. lt never gets old.
Ama teşekkürler. Duymaktan hiç sıkılmıyorum.
I hear that all the time, but it never gets old.
Bunu sık sık duymak hoşuma gidiyor!
That never gets old.
Bu hiç eksimek.
It just never gets old, does it?
Asla eskimiyor, değil mi?
Yeah, that never gets old.
Ah, evet. Bu asla eskimeyen bir şey. Yeterince geyik oyunu çektik.
Never gets old.
Asla yaşlanmaz.
Never gets old.
Asla eskimez.
- That just never gets old, does it?
- Hiç yaşlanmıyor, değil mi?
Yeah, that one never gets old, but, seriously, if the Wraith recover even the smallest part of the ancient database... that is my concern exactly.
Evet, bu asla eskimiyor, ama cidden eğer Wraithler Kadim veritabanının küçücük bir kısmını bile ele geçirirlerse bu aynen benim kaygım.
It never gets old, does it?
Hiç büyümeyeceksin, değil mi?
Oh, rape humor. It never gets old.
Tecavüz esprileri hiç eskimiyor.
That joke never gets old, does it?
Bu şaka asla eskimiyor, değil mi?
There's Something About Zipping You Up That Never Gets Old.
Fermuarını çekme modası hiç eskimiyor.
Oh, you know, you're preaching to the choir.But thanks.It never gets old.
Kuzguna yavrusunu anlatıyorsun, ama eksik olma. Dinlemekten bıkmam.
It just never gets old.
Bu asla yaşlanmıyor.
It never gets old.
Her zaman aynı şey.
I'll tell you, it never gets old.
Bu hiç eskimiyor.
No, no, that part never gets old!
Hayır, bu kısmı hiç bir zaman eskimez.
I'm sure it never gets old.
Asla eskimediğine eminim.
Never gets old, guys.
Bu hiç bayatlamıyor çocuklar.
Never gets old.
Hiç değişmiyor.
- Never gets old, huh? - The other Zack.
- Asla değişmeyecek, değil mi?
I know I've done it four other times, but it never gets old.
Biliyorum daha önce dört kez yaptım ama hala yaşlı sayılmam.
It never gets old hearing how great you are.
Ne kadar harika olduğunu duymak her zaman güzeldir.
That feeling never gets old.
Bu his asla unutulmaz.
This never gets old.
Bunun modası hiç geçmiyor.
* Screwin'with jughead never gets old. *
* Aptalla uğraşmak asla bitmez. *
- He never gets old'cuz he's childish. - That's right.
- Çocuksu biri olduğu için hiç yaşlanmıyor.
- It never gets old.
- Bu parçayı seviyorum.
Never gets old.
- Bu laf hiç eskimiyor.
- It never gets old.
- Asla eskimiyor.
It never gets old, does it?
Burası hiç yaşlanmıyor değl mi?
Never gets old, does it?
- Hiç yaşlanmayacak değil mi?
That never gets old.
Buna hiç doyamam.
Never gets old.
Hiç eskimiyor.
- Never gets old, Sue.
Asla eskimez, Sue.
Never gets old.
Asla sıkılmazsın.
That never gets old.
Bu numara hiç eskimez.
If the one-four-five never gets old
Bir-dört-beş hiç eskimezse
So Bessie goes to church every Sunday she gets off and prays to God she'll never be too old to earn the salary I pay her.
Bessie izinli olduğu her pazar günü kiliseye gidip... ona ödediğim maaşı kazanamayacak kadar yaşlanmamak için dua ediyor.
You're a 32-year-old actor-singer who gets involved in a million different relationships and never gets invested in any of them I wish that I could do that, but I can't
Bir milyon ilişki yaşamış, hiçbirinde bağlanmamış 32 yaşında oyuncu-şarkıcısın. Keşke ben de öyle olsaydım, ama olamıyorum.
That sounds like a two-fer. Gets rid of the old man. Now you can collect on insurance money for jewelry you never lost in the first place.
Hem kocanızdan kurtuluyor hem de aslında kaybetmediğiniz mücevherlerin karşılığında sigortadan para alıyorsunuz.
yeah, that one never fucking gets old.
Anladım, bundan hiç vazgeçmeyeceksin sen.
Someone who never grows old, never gets hurt. Someone who changes in ways that can't be explained.
Hiç yaşlanmayan hiç yaralanmayan açıklanamayan değişimlere uğrayan birisi.
Guilt never gets old.
Suçluluk duygusu hiç azalmıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]