English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Next thing you know

Next thing you know translate Russian

680 parallel translation
Next thing you know you'll be out.
Сам не заметишь, как тебя вышвырнут.
And the next thing you know, you're picking the Milky Way out of your ears.
И в следующее мгновение твои уши украшают Млечный Путь.
I suppose the next thing you know she'll be telling us that the Vorvolaka... walks among us.
Представляю, что она ещё сочинит... Что ВАРВОЛАКА - один из нас...
The next thing you know, they'll be picking you up.
¬ следующий раз они заберут теб €.
Next thing you know, they'll be televising the whole thing.
Ещё немного и всё это покажут по телевиденью.
Next thing you know, the members will be talking to each other!
ќгл € нутьс € не успеешь, как члены клуба начнут разговаривать друг с другом.
The next thing you know, they're claiming it from Mexico.
Никто и глазом моргнуть не успел, как они его уже требуют у Мексики.
And then the next thing you know, I try to kiss you.
И затем, я попытаюсь тебя поцеловать.
The next thing you know, we'II have the blacks here doing ourjobs like they do on the buses in Birmingham.
Следующее, что вы увидите, это чернокожих здесь, делающих нашу работу, как это произошло с автобусами в Бирмингеме.
The next thing you know, they're borrowing money from you, spending it on other dames and betting on horses.
Потом они начинают брать у тебя деньги, тратить их на других женщин и на скачки.
Next thing you know, they'll be having fistfights in the locker room.
Ещё немного и начнутся кулачные бои в раздевалке.
We kill a few Frenchmen, they kill a few Russians. Next thing you know, it's Easter.
Мы убиваем французов, они русских, затем наступает Пасха.
The next thing you know, he goes to Vietnam.
А потом он поедет в этот Вьетнам!
The next thing you know you're in front of a Senate committee naming names.
Так ты встанешь перед комиссией Сената и начнешь выдавать имена, стучать на друзей.
You're bound to meet an intellectual who's a recent widower. You let him look at you, and the next thing you know...
Приглядишь поинтеллигентнее, разок-дрчгой на глаза емч покажешься...
Well, you know how it is, you put things off for a day, the next thing you know, it's 100 years later.
Что ж, знаешь ли, ты откладываешь что-то на день, а вспоминаешь про это, когда уже сто лет прошло.
Next thing you know, you'll be putting up curtains.
А дальше, знаешь ли, еще занавески здесь повесь.
Next thing you know, you'll have afros... Big dicks and all.
Оглянуться не успеете, как отрастите "афрос" и большие члены, и всё такое.
Next thing you know, I'm on a fucking truck. What happened? "
И следующее, что помнишь - ты в этом херовом грузовике. "Что это было?"
Next thing you know, you'll be locked up for life.
Что дальше, сама знаешь - тебя упекут пожизненно.
Next thing you know he'll have one of these fucking walkers.
Зaвтрa он вообщe нa долбaныx коcтыляx объявитcя.
Next thing you know, she's wearing eye shadow and high heels.
ƒальше вы узнаете что она красит глаза и одевает высокие каблуки
The volume gets turned way up, and the next thing you know, these girls are gonna get shot!
Ситуация выходит из-под контроля, и дальше этих девушек просто застрелят.
Suddenly, boom! Next thing you know you got a hose coming out of your chest attached to a piece of luggage.
Следующее что ты видишь у тебя из груди торчат трубки.
She gets a hot dog next thing you know, she turns around, boom, he's gone.
Она берет хот-дог потом поворачивается, бум, а его нет.
One day, they're babies... the next thing you know, they're off on their own.
Не странно ли? Только были крошками, а уже самостоятельные.
She's sitting there, eating a sandwich. Next thing you know, she's shot in the head.
Сидел он на скамейке с девчонкой, и вдруг - бац!
One day you're eating turkey, the next thing you know Iords are a-leaping and geese are a-laying.
Вот так в один день ешь индюшку, а на следующий день - бац... ( Цитата из песни "12 Days of Christmas" ).. зайчики скачут, и гуси лежат.
Hmm. Next thing you know we'll be crying over our lost youth.
В следующий раз мы начнем оплакивать нашу утраченную молодость.
Next thing you know, Eudipe... change your name to Spool to set it sound more republican.
Никуда я не уйду. Мне все равно, как вы там меня называете.
And next thing you know... it's on the cover of the "New York Times."
И следующая вещь, которую вы узнаёте... это на обложке "New York Times."
Next thing you know, he's on top of me in the shed, pumping and a-sweating.
И вдруг, он на меня навалился, потный и тяжело дыша.
And next thing you know, bam, she's murdered.
Бах, и вдруг её убивают!
The next thing you know, 40 candles on your birthday cake.
- Только ты и кот. А потом вдруг 40 свечей на вашем пироге в день рождения.
Next thing you know, bam!
И в следующий момент, БАМ!
The next thing you know, I'm chasing her around the pommel horse and- -
И в следующий миг я преследую ее вокруг гимнастического коня и..
Next thing you know, I had three of them.
Раз - и их уже три.
Next thing you know I am swinging to the sweet sounds of risk management.
И затем окунаюсь в сладкие звуки "Управления рисками".
( Hammering ) how could you know how many toes that cub had? sir... but I found him the next day... and I got to thinking about my grandfather... and totems... and legends... and the first thing I knew I had that cub hogtied... and was heading for high country. Turned him loose up there.
сколько пальцев было у того детеныша? и я вспомнил своего деда и тогда я связал медвежонка чтобы отпустить его там. чем скотовод.
You know what, he'll be whacking us next thing, and "Hey Jude" at the same time. I can guarantee what you will say :
Остается только поставить "Эй Джуд".
I take my eyes off you for one second, the next thing I know is you're legless.
Всего на секунду упустил тебя из виду и ты уже не держишься на ногах. - А ты сам?
Next thing I know, you're polishing my shoes with Dom Perignon.
А теперь ты полируешь мои ботинки "Домом Периньоном".
~ But the next thing you know comin'at me ~ ~ Was a hand with the fingers high-steppin'~
But the next thing you know comin'at me
Next thing you know, somebody might try to smoke me.
" в голове всплыл старый анекдот : ѕарень приходит к психиатру и говорит :
Next thing, you know, Cady has the gun.
Следующая вещь, вы знаете, Кэди имеет пистолет.
And I ran out of there just as you poked your head into the hall... and the next thing I know, this one's bashing at me... for having an affair with her neighbour... and this one's bashing at me for being some kind of... gift-wrapped pervert.
И не успел я выбежать из ее квартиры, как ты выглянула в коридор и начала кричать, что у меня роман с твоей соседкой и обвинять в том, что я извращенец в обертке. И я прикрывался букетом из дюжины роз.
Next thing I know you'll be dating musicians.
Если так пойдёт дальше Ты и с музыкантами станешь встречаться.
Next thing, both benches are cleared, you know.
— ледующее, что € помню, это пустые скамейки запасных, обе.
Well, I know where I'm going to be standing - right next to you... so when this big thing happens, you be sure to let me know.
Я буду как раз рядом с тобой... так что когда это великое событие произойдёт, дай мне знать.
We were on OUT way to meet you and we got separated for a second. The next thing I know, he opens fire.
Мы собирались встретиться с вами и разделились на несколько секунд.
- You got the whole science thing going... and the next thing I, I know, you like him better than me because he's more like you than I am.
Вы начали говорить о науке. Оказывается, вы любите его сильнее чем меня... - Потому что он больше похож на вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]