English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Now you're talking

Now you're talking translate Russian

585 parallel translation
Now you're talking.
Вот теперь узнаю тебя.
Now you're talking.
Вот ты и заговорила.
You've been talking all day. You're hoarse now.
Вы говорили весь день, уже охрипли.
Heh. Now you're talking, kid.
Наконец-то ты заговорил.
Now you're talking sense.
Теперь ты говоришь разумно.
- Now you're talking.
- Мог бы не спрашивать!
But now you're mothers talking about your sons.
А теперь вы матери, и говорите о своих сыновьях.
You're now talking about the man I'm marrying tomorrow.
Не говори так, ведь мы с ним завтра поженимся.
- Now you're talking.
- Отличные слова.
Now you're talking. I always loved weddings.
Я люблю свадьбы.
- We're talking now about what you are.
- А кто Вы?
Well, now you're talking!
Что ж. Другой разговор.
Talking like that may be excusable for someone like me, for whom the Great Pilot can come on board every day now... but you, you still can sail clear! You're crazy!
Tы спятил!
Now you're talking.
Спрашиваешь!
Now you're talking.
Вот это другое дело.
Now you're talking.
Так держать.
- Pasquà, you're talking like a kid now?
- Ну что за ребячество!
Now, while you're talking, I take the gun from my pocket and fire it.
Пока ты болтаешь, я вынимаю револьвер и стреляю.
Now you're talking.
Это все меняет.
Now you're talking! You know what you're doing?
Вот поэтому я тебя так люблю!
Only better. Now you're talking like my father.
Узнаю своего отца.
Now you have changed your vote because you say you're sick of all the talking?
А теперь меняете мнение, потому что устали от разговоров?
- Now you're talking.
Он правильно говорит.
Now you're just talking gibberish.
Теперь ты несёшь бред.
- Now you're talking!
- Да, это было бы по-нашему!
That's how you're talking now!
Вот ты как?
You're talking now, and while you talk I run ; so I am time.
пока я говорю! я — время!
Now let's relax. - We're going to dinner, aren't we? - Don't always change the subject when you start talking like that.
А почему ты всегда меняешь тему?
MAN 2 : You're the one who's talking now.
- Это ты говоришь больше, чем надо.
Imagine now... talking to you, the thing that's taken over her mind. I know you're there!
Только подумать, я сейчас говорю с Ли Мейсон, но на самом деле не с ней, а с тем, что контролирует её мозг.
Now, you're the one that's always talking about logic.
Вы тот, кто всегда твердит о логике.
- Now you're talking.
- Вот, другое дело!
Hey, now you're talking.
Эй, теперь скажите-ка.
You're talking wildly now, Olwen.
Вы говорите что-то очень странное, Олуэн.
You're talking now as if you knew a lot more about Martin than we did.
Вы так говорите, будто знаете о Мартине больше, чем знали мы.
Now you're talking about fear.
Сейчас ты говоришь о страхе.
Now you're talking about him in past tense.
Вы тоже говорите о Луисе в прошедшем времени, Жорж?
NOW, WHAT'RE YOU TALKING ABOUT?
Люди.
Yeah, now you're talking.
Да, вот это неплохо.
But you're talking now.
Но вы говорите теперь.
Now you're talking.
Вот как ты теперь заговорил.
you're talking like someone from Tokyo now.
ты же говоришь как житель Токио.
"Yeah, but she touched me first." You say, "Well, why didn't you tell her- -" Now you're talking like them. "Why didn't you say you touched her first?"
- Ну а почему ты не сказала ей... что она первая начала?
Now you're talking.
Теперь ты говори.
Now you're talking to me, baby.
Ну, хоть язык тебе развязал, малышка.
- Ahh, now you're talking to me...
- А, теперь ты заговорила. Да.
Listen, now we're talking about something musical, could you go call Lou?
Слушай, раз уж мы говорим о ком-то музыкальном, не могла бы ты позвонить Лу?
- Now you're talking.
- Ты говоришь!
- Now you're talking like your brother.
- Ты заговорил как твой брат Джек.
You're talking shit now.
Ты прямо сейчас несёшь херню.
Now you're talking.
Вот это разговор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]