English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / On my mark

On my mark translate Russian

327 parallel translation
Am I on my mark here?
Я вас подвела.
I was on my mark.
Я возьму это на заметку.
All craft, prepare to jump into hyperspace on my mark.
Всем бортам, приготовиться к прыжку в гиперпространство по моей команде!
First leg on my mark, course 2-6-0.
Первый участок маневра, курс два-шесть-ноль.
Turn on my mark.
Поворот по моей команде.
Countermeasure station, on my mark.
Отвлекающий маневр, по моему отсчету.
On my mark, a.75 burst.
По моему сигналу, 75 % мощности
Stand by to increase speed to warp 7.3... on my mark.
Приготовиться к увеличению скорости до варп 7.3 по моей команде.
On my mark, redirect the flow to the deflectors.
По моей команде, перенаправьте поток к дефлекторам.
Stand by to raise shields and break orbit on my mark.
Приготовьтесь поднять щиты и покинуть орбиту по моему сигналу.
Afterburners on my mark! Mark!
Оружие в полную силу!
Afterburners on my mark! Mark!
Оружие на максимальную отметку!
Escort Wing, you're cleared to launch on my mark.
Звено поддержки, разрешаю взлет по моей команде.
Launch environmental probe on my mark.
По моей команде запустить зонд.
And on my mark, your velocity... will be 35,245 feet per second.
По моей отметке, ваша скорость... будет 35,245 футов в секунду.
On my mark.
Ребята, по местам.
On my mark.
По моим пометкам.
We begin on my mark, and only on my mark!
Начинаем по моей команде, только по моей команде!
We begin only on my mark!
Действуем только по моей команде!
Fire on my mark.
Огонь по моей команде.
On my mark.
По моему сигналу.
Shutdown and separation on my mark. Three, two, one... mark.
Закрытие и разделение 3, 2, 1... разделение.
Stand by to jump to normal space on my mark.
Приготовиться к прыжку в нормальное пространство по моей команде.
Test initiation, on my mark.
Начинаем испытания, даю отсчёт.
Controllers stand by to initiate drop sequence on my mark.
Операторам приготовиться к спуску отсека по моей команде.
On my mark.
По моей команде.
On my mark.
Начинаю отсчёт.
Break and come around on my mark.
Отрывайтесь и разворачивайтесь за мной.
Initialize warp chamber on my mark.
Запустить варп-камеру по моей команде.
Commander Worf, prepare to fire torpedoes on my mark.
Коммандер Ворф, приготовьтесь стрелять по моему сигналу.
The gentleman on my right... already known among you as one destined to make... no uncertain mark in politics.
Вы все его знаете. Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни.
Dark is fair and fair is dark. On the prince I'll put my mark.
- Мгла - это свет, а свет - это мгла Заклятья печать на принца легла! "
You left a mark on my neck, Filume'.
Ты мне оставила знак, Филумена.
Her attitude has left it's mark in our minds and on my face... deeply people of the valley today Clementine turned me down, forthe last time she has refused me her sweet and love and her valuable land.
Жизнь наложила отпечаток на наши умы и лица неизгладимый. Жители долины... Сегодня Клементина в сотый раз отвергла предложение руки.
Now, who says I didn't put my mark on you, boy?
Ну, кто скажет, что ты не мой сын.
If I find one finger mark on any of my silks, I'll beat you till you're black and blue, you dirty little pig!
Если я найду след от твоего пальца на моем шёлке, я высеку тебя, пока ты не станешь чёрно-синим, грязный свинтус!
Twenty-two Mark they cost I wore them on a sunday... and my father clothed me and ripped them to bits
Они стоили 22 марки, и в воскресенье я их надела... А мой отец стащил их с меня и разорвал в клочья.
Any trouble, it's a black mark on my records, so there's never any trouble, got it?
Любые проблемы, и в моих записях появится черная метка, так что, здесь никогда не бывает проблем, понятно?
At each of the places that I'd marked, he made his mark on the opposite side, indicating that my boundary was acceptable to him.
Каждое место, которое я пометил, он пометил на обратной стороне, сообщая, что моя граница приемлема ему.
There was a chalk mark on my desk.
На моей парте была пометка.
There was a chalk mark on my desk.
У меня на парте была пометка.
Whenever I drink, I get the same mark on the bottom of my right foot.
Всякий раз, когда я выпиваю, у меня проступает тот же знак на правой ноге.
All I could recall was a flash of light, and that mark was on my leg.
Всё, что я помню-это вспышка света, а потом - эта отметина на моей ноге.
I've had a mark on my right breast ever since I was born.
С рождения у меня родинка на правой груди.
I promise my men won't leave a mark on you.
я oбeщaю, чтo мoи люди вac нe тpoнут.
On top of that, destroy that bridge at Valdelacasa, and, mark my words, it'll be Captain Richard Sharpe.
Кроме того, взорви мост в Вальдельказе - и, помяни мое слово, станешь капитаном Ричардом Шарпом.
If you or your guys attempt to contact my client or his family again... I'm gonna put little Mark Sway on the news prime time.
Только попробуй связаться с моим клиентом и я всем покажу Марка Свэя в вечерних новостях.
- Mark. - I'll do it on my own if I have to.
Я должен, и я это сделаю.
My mother used to mark a star on her calendar... every time she got a letter from you.
Моя мать ставила на календаре звездочку каждый раз, как получала от вас письмо.
But I'll be honest... the fact that I find you... moderately attractive just makes the job easier on my part My intentions are completely honourable I have no desire to overstep the mark, seriously
Честно говоря, ты не очень-то красивая, так что мне будет проще работать, я не буду отвлекаться.
I need your help. You swear on your daughter's life, on my family's... that you can hit that mark?
Ты клялся жизнями дочерей, моей семьёй... что ты сделаешь это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]