English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One dead

One dead translate Russian

2,445 parallel translation
One dead at Astro Comics.
Труп в "Астро Комикс".
Yes, our shooter's trying to save the environment one dead motorist at a time.
Да, наш стрелок пытается спасать природу, убивая по одному водителю за раз.
One dead guard, they're driving blind on country roads, waiting for backup.
Один охранник убит, они едет вслепую по сельской дороге, ожидая подкрепления.
This farm's halfway dead because there's no-one to work it, and me own son stone picking for Rutter.
Эта ферма скоро закроется, потому что никто не работает на ней. а мой собственный сын выбирает камни для Рутера.
He was the only one who knew, and now she's dead.
Он был единственным, кто знал и сейчас она мертва
One minute he's doing a story about the Bowers, and the next he's dead.
Как только он занялся историей о Бауэрсах, через некоторое время он умирает.
He went to cape cod one summer. He saw a dead guy floating in the motel pool.
Он летом ездил в Кейп-Код и видел в бассейне мотеля мертвеца.
Yes, one of the paramedics pronounced him dead at 11.30 this morning.
Не хотели бы вы...
Joe, how would you react if I told you that Helen told us that as a 13-year-old she came home from school early one day and found you in the cellar with Michael, who was already dead?
Джо, что вы ответите, если я скажу, что Хелен рассказала нам, что однажды, в 13 лет, она раньше вернулась домой из школы и обнаружила вас в подвале с Майклом, который уже был мертв?
People don't like to speak ill of a dead loved one, so it's striking when they do.
Люди не говорят плохо о близких после их смерти, но когда говорят - это поражает.
One little scratch on that mass, - he could be dead in six months.
Одна маленькая царапина этой массы, и он может умереть через полгода.
If these dead guys are all members of the same lodge, it's not one I want to belong to.
Если эти мертвые парни все члены одной ложи, не хотел бы я там оказаться
Osama bin Laden is dead, and one confirmation we're getting indicates that this is a special operations raid.
Усама бен Ладен мертв. что операция была проведена силами специальной организации.
The leader of Al-Qaeda is dead, but a new one has taken his place.
но на его место придет новый.
So, not half a day after you asked me to look into a list of names, one of the men on that list turns up dead.
И полдня не прошло, как ты попросил меня проверить людей из списка, и вот один из них уже найден мертвым.
I mean, don't you think it's strange that Claudia starts having childhood memories of someone trying to kill her, and then, one month later, she's dead?
Ты не думаешь - что это странно, что сначала у Клаудии возникают детские воспоминания о ком-то, кто пытался убить ее, и затем, через месяц, ее убивают?
You're the one taking relationship advice from a 200-year-old dead woman.
Ой, прости, это я незрелый? Это ты слушаешь советы про отношения от 200 летней мертвой женщины.
Eli David arrived here one day and was dead the next.
Илай Давид прибыл сюда и на следующий день был мертв.
Another one's dead... And maybe we could've saved him!
Ещё один погиб... мы могли его спасти!
It is when one of them ends up dead.
Большое, если один из них умирает.
They were all dead. I knew which one I had killed.
Они все были мертвы Я узнал того, кого я убил
The one that Snow said was dead.
Сноу говорил, что она мертва.
Listen, one of these nights, one of our dads is gonna drink too much and he's gonna wind up dead behind the wheel.
Послушайте, один из наших отцов сегодня напьется в стельку и попадет под колеса
Because sometimes we walk by and all the mail is spilling out like you haven't checked it in forever, and we wonder if you're dead, but no one wants to look.
Потому что иногда мы проходим мимо и почта вываливается из ящика так, словно ты не проверяла её целую вечность, и мы гадаем, может ты умерла, но никто из нас не хочет это проверить.
Uh, most are dead or defunct, but others - - I'm not so sure, and this one you should definitely check out.
Большинство мертвы или пропали, насчёт остальных - не уверен, а вот этих... определённо стоит проверить.
Well, you know, due to the fact that your son is currently, albeit temporarily, dead, I'm gonna let that one slide.
Сарказм тут не совсем уместен, учитывая, что ваш сын сейчас, хоть и временно, но мёртв.
If she's come back because she wants one or both of us dead, then why are we both still here?
Если она вернулась, чтобы убить обоих или одного из нас, тогда почему мы всё ещё живы?
One day I found Richard- - he was my youngest- - at the bottom of our swimming pool, dead.
Однажды, я нашла своего младшего сына Ричарда на дне бассейна... мертвого.
You're the one that's dead.
Ты, мертвец.
Well, the thing about being a pilot is one lapse in concentration, one wrong judgment, and you're dead.
Ну, быть пилотом это когда однажды потерял концентрацию, одно неверное решение, и ты труп.
Maybe Hardman wanted me dead, but you're the one who went out, got the gun, aimed it, and fired it at my head.
Может, Хардман и хотел от меня избавиться, но это ты добыл пистолет, наставил его на меня и выстрелил мне в голову.
♪'cause two can keep a secret ♪ ♪ if one of them is dead ♪
Потому что двое могут хранить тайну, только если один из них мертв.
One's already dead.
Один уже мертв.
Someone please explain to me how a guy who's unemployed, never goes out, and is officially dead, gets not one, but two smoking hot women fighting for his attention.
Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, как безработный парень, который никуда не выходит и официально считается мертвым, получает не одну, а сразу две чертовски горячих женщины, борющихся за его внимание.
Six are dead, one's in a nursing home, leaving these seven.
Шестеро мертвы, один в психушке, остаются эти семеро.
So two people are sitting down, relaxing, having a drink, now one of them is dead.
Итак, двое человек сидели, расслаблялись, пили, а теперь один из них мертв.
Oh. One caught in an explosion, the other one shot dead.
Один подорвался, а другого застрелили.
She doesn't look very upset to hear another one of her friends is dead, does she?
На вид, она не больно расстроилась, услышав о гибели очередного друга, верно?
I woke up one morning and found him dead....... his throat ripped out.
Однажды я проснулась утром и нашла его мертвым горло разорвано.
No one can get to the cure if you're too dead to find it.
Никто не сможет достать лекарство если ты слишком мертва для этого.
One of our dead nun's bad habits.
Одна из вредных привычек покойной монахини.
For one thing, Katya wasn't completely dead.
Катя была не полностью мертва.
One caught in an explosion, the other one shot dead.
Один попал под взрыв, другого застрелили.
Just think how you will feel looking at me dead one day.
Просто подумай о том, как ты себя будешь однажды чувствовать, когда увидишь меня мёртвой.
She was found dead yesterday in one of your grave sites.
Вчера ее нашли мертвой в одном из мест захоронений вашей фирмы.
I've heard the one about the girl with the dead battery before.
Я уже однажды слышала о девушке со сдохшим аккумулятором.
Yeah, I've seen Wade's sincerity before and I've also heard the one about the girl with the dead battery before.
Да, я и раньше видела искренность Уэйда. и я также слышала про девушку с севшей батареей.
Even if it wasn't one of my men dead, I'd still string the bastard up.
Даже если бы погиб не один из моих парней, я бы всё равно вздёрнул этого мерзавца.
Of course, with Egan dead... there's no-one left to claim whether or not Romana was in the factory when Mosca died.
Разумеется, когда Игана уже нет... больше некому утверждать, была ли Романа на фабрике в момент убийства Моски.
What it means is, the myth about Silas being able to raise the dead is not just one or some.
Это означает то, что согласно легенде о Сайлосе, который способен воскрешать мертвых, не только одного или нескольких.
He saw me watching, and now she's dead, and I'm the only one who knows who killed her. Do you think he'll try and kill me?
Он видел, как я наблюдаю, и теперь она мертва, а я единственная, кто знает, что это он убил её.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]