English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One night only

One night only translate Russian

415 parallel translation
It's for one night only.
Это только на одну ночь.
- One night only, Venilak.
- Уже только одна ночь, Венжлак.
Listen, one night only. No more than that.
Но только на одну ночь не больше.
One night only, at the Springfield Speedway!
Только один вечер, на гоночном стадионе Спрингфилда!
- But Truck-a-saurus is one night only!
- Но Тракозавр будет только раз.
One night only. The big screen.
Один вечер, большой экран.
One night only.
- Прошла одна ночь.
One night only.
Только одну ночь.
We're live, and for one night only we're going for the full monty!
Всего лишь в течение одного вечера мы дойдем до конца!
- But only for one night.
- Но только на одну ночь.
They only want to use your boat for one night.
Они просто хотят твою лодку на одну ночь.
Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day."
Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала : "Дайте мне лишь только еще один день".
It's only one night.
Всего одна ночь.
I met Phillip Vandamm at a party one night and saw only his charm.
Я познакомилась с Филлипом Вандаммом на вечеринке и попала под его обаяние.
- It's only for one day and night
Одна ночь! ..
No, I'm only going to be away one night.
Это вопрос всего одной ночи.
But one night he found, because only he had been wounded...
Представляешь. Он вернулся, потому что был только ранен...
It's only one night. It's not that cold. You know what it's like in February at 3 A.M.?
Только на одну ночь.
Mary, I have been up with that one all night long. And I can only come up with two occupations :
Я об этом думала ночь напролёт и решила, что может быть только два варианта.
- You've only got one night!
У нас есть только одна ночь!
One of my colleagues in Verviers said to me only last night :
Один мой коллега из Вервье сказал мне вчера вечером :
But only for one night and we wait...
Но только во время одной ночи, и мы ждем...
Besides, it only took me one night to realize if brains were dynamite, you couldn't blow your nose.
Но мне хватило одной ночи понять, что ты глуп как пробка.
The inconvenience will only be for one night.
Это неудобство всего на одну ночь.
Maybe even only for one night.
Возможно, даже на одну ночь.
She only gets one night off a week.
У нее только один выходной в неделю.
One night only.
Только сегодня вечером!
Only one piece last night. There was the most frightful rumpus outside my staircase. I assumed it must be you.
Прошлой ночью был ужасный шум на моём крыльце.
Yesterday was May 11th. Only one night's passed and everything was normal then.
Вчера было 11 мая.Только одна ночь прошла а тогда все было нормально.
Anything you want, but only for one night.
Все, что хочешь. Но только на одну ночь.
One night only.
Только одна ночь!
I know it's because he stinks, but you only have to put up with him for one night.
Я знаю, что от него плохо пахнет, но я умоляю тебя, потерпи его всего один раз.
Only for one night, Madame.
Только на одну ночь, мадам.
Looks like I wasn't the only one who got lucky last night.
Похоже не только у меня была удачная ночь
I have only one night.
Я только на одну ночь.
Every night, only to look at it, I had a hard-on, for no one.
Мне было достаточно посмотреть на него, чтобы он вставал.
It's only one night.
Это только на одну ночь.
There's only one night left.
Тебе осталась всего одна ночь.
Mom and him were only together for one night.
Они с мамой были вместе всего одну ночь.
SHE SAID SHE WAS TOO TIRED TO GO ANYWHERE ELSE, AND SHE ONLY WANTED A BED FOR ONE NIGHT.
Она, мол, слишком устала, чтобы пойти куда-нибудь ещё, и ей нужна лишь постель на одну ночь.
I'll only be gone one night.
Меня не будет только одну ночь.
And I feel really goofy saying this... after only knowing you one night, and me being a call girl and all....
Кларенс, я очень глупо себя чувствую говоря это после того, как знаю тебя всего одну ночь и то, что я девочка по вызову и всё такое...
She was the only one home that night.
Она была одна дома в ту ночь.
Marge is not the only one who can have a girls'night out.
Встречаться с друзьями можно не только Мардж.
It's only one night.
И я не ранена. Речь идёт об одной ночи.
We had only one night together.
Мы всего ночь провели вместе.
Only one night?
Только одну?
And I ask if they will spare one prayer for his soul - one only in a long night of prayer.
И я прошу, чтобы они вознесли одну молитву по его душе - только одну за долгую ночь молитвы
The only thing that could alter that fact is if no money changed hands... on the night in question at one Nemo's Pizzeria... and Homemade Specialties.
Единственная вещь, которая может изменить этот факт, то что никакие деньги не переходили другому владельцу... в ту ночь в Пиццарии Немо... and Homemade Specialties. ( Полное название - Pizzeria and Homemade Specialties )
You can see it from every room in the house and at night, when the stars are out and you can only hear rushing water it may be one of the most romantic spots in all of Bajor.
Ее видно из всех комнат в доме. А ночью, когда появляются звезды и слышно только журчание воды, это место превращается в одно из самых романтичных мест на всём Бэйджоре.
Why did you sneak around at night and finish other people's formulas... that only one or two people in the world could do and then lie about it?
Зачем ты ночами выводил формулы, которые мало кто может решить, а потом скрывался?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]