English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Open it up

Open it up translate Russian

1,081 parallel translation
Open it up, Mrs. Dilber.
Ну, открывайте, миссис Дилбер.
Open it up.
Открывай.
Come on. Open it up.
Открывай быстро.
Because I want you to open it up, that's why.
Потому что я хочу, чтобы ты её открыл, вот что.
I get to the top of the wall, the front door I open it up, I'm one foot away.
Я забрался на стену, входная дверь я открыл ее, я в одном шаге.
Clyde, open it up!
Клайд, открывай!
- Come on, open it up.
- Давай, oткрывай.
Open it up quick!
Она здесь!
Well, open it up.
Ну открой его
Open it up.
Открывайте.
- What? You open it up.
Нет, Гарри.
Go ahead, open it up. Do what he says.
Почему ты считаешь, что она твоя дочь?
Open it up.
Открой его.
Open it up!
Открывай!
Delvientos, open it up!
Дельвиентос, открывай!
I mean, they open it up, blow their nose in it then put it in their pocket with their other valuables.
Они раскрывают платок, сморкаются туда потом кладут в свой карман с другими своими ценностями.
So Klompus has the key, but the jerk couldn't open it up.
У Кломпуса есть ключ, но этот болван не может открыть дверь.
I'll have to open it up, see if there's a backup power supply.
Мне нужно ее вскрыть, посмотреть, есть ли запасной источник питания.
Open it up.
Откройте это.
Whenever anything was broken, he would just... open it up, tinker with it a little bit... and fix it.
Когда что-то ломалось, он мог просто... открыть это, повозиться внутри немного... и потом вещь начинала работать.
Open it up.
- Сделать проход.
Open it up?
Сделать проход.
Let's open it up.
Давайте сделаем проход.
- It's me, open up!
- Я!
- Open it up.
- Открой.
It was a way of pooling subjectivity... erm... in order to... open up possibilities, but at the same time not just in a kind of... erm... onanistic... er... spreading of self, it was a way of...
Это был способ суммировать субъективность для того, чтобы открыть новые возможности, и в то же время это не было каким-то самоудовлетворением или или распылением себя, это был способ
So you have this sense of wanting to open up reality, rather than close it down.
И в этом было желание открыть новую реальность, а вовсе не отгородиться от неё.
- Open it up.
Открой - и увидишь.
She hates it when guys open doors for her or pick up the tab.
Но, во-первых, она не любит, чтобы мужчины открывали перед ней дверь.
Open it up.
- Будете их допрашивать?
Open up. It's Belle.
Это Бeллa.
- Open up, honey. It's me.
- Открывай, милая, это я.
It is a possibility that a seat will open up.
- Возможно, кто-то не придет.
So when I struck it, I ended up catching my thumb in the mirror and split it open a bit.
И когда я ударил, пробил зеркало и слегка порезал палец.
The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro.
Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро.
They grab some jerk, he invests in their flick, they make it, they close, they open up next week, new name.
Находят придурка, он вкладывает деньги в фильм они его снимают, закрываются, открываются на следующей неделе под новыми именем.
And his rubber band snapped and his jaw locked open, and we ended up in the emergency room, and the doctors had to break his jaw in three places to get it to shut.
Вдруг резинки-эластики во рту лопнули, челюсть намертво отвисла, и мы окончили наш вечер в отделении скорой помощи, а докторам пришлось ломать его челюсть в трёх местах, чтобы можно было закрыть рот.
Now, if Kevin hadn't screwed up in the first place, again, then we wouldn't be in this most perfect and huge hotel room with a truckload of all this free stuff. So, I think it only fair that Kevin get to open up the first present.
Если бы Кевин не заварил всю эту кашу... мы бы не оказались в этом шикарном месте... со всеми этими подарками... итак... я думаю... что Кевин должен первым открыть свой подарок.
Goddamn it, open up the door.
Чёрт возьми! Открой говорю! .
But it leaves a lot of open territory. Get up the ladder.
- Давай, лезь по лестнице.
Also namely, you open door See that one dresses up the man of gentleman You do not also make it clear that
Ты открываешь, видишь переодетого мужчину, которого не можешь описать, а потом - раз...
Really? Open it up.
Неужели?
Open it up!
Что?
Main gate, open it up.
Главные ворота.
"Open up the hangar!" But it's still meat loaf.
Печенье!
You going to open it or stand there with your thumb up your butt?
Будешь открывать, или так и будешь стоять, как в штаны насрал?
Use it with Eto to open up a store.
Используйте их с Эйто, чтобы открыть магазин.
Not sure if it would open up old wounds.
Думала, не разбередит ли это старые раны.
Hurry up, open it.
Давай, открывай.
And up till 50 years ago, you thought the atom was the smallest thing until you split it open and this whole mess of crap came out.
Всего 50 лет назад, ты бы думал, что меньше атома частицы нет. Пока его не расщепили на еще более мелкую фигню.
- Open up. It's Border Patrol.
Погранконтроль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]