English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pack up

Pack up translate Russian

1,288 parallel translation
All right, everyone pack up your crap, we're going to our basement!
Хорошо, собирайте свое дерьмо, мы отправляемся в мой подвал.
That's why we're the losers if we pack up and leave!
если соберём вещи и уберёмся отсюда!
You need to pack up your own things, you know!
Вы должны собираться!
Looks like we're gonna have to pack up.
Похоже, мы должны собираться.
Janet, I want you to pack up your stuff and go home.
Джэнет, собери свои вещи и поезжай домой.
Pack up your stuff and go home.
Собирай вещи и поезжай домой.
- Pack up your shit and get out of here.
- Забирай свое дерьмо и иди отсюда.
Why don't we pack up the little ugly son of a bitch and take him with us?
Давай - ка хватай своего уродца в охапку и поехали.
Well, shit, I guess I better pack up and move to Florida.
Кажется, мне пора паковать вещи и ехать во Флориду.
A quick therapy session... or two... or three... and then we pack up the car and flee to another town,
Одна порция лекарства или две или три а потом мы грузим вещи в машину и сбегаем в другой город.
We gotta pack up.
Сворачиваться.
Pack up, we're leaving.
Собирайтесь, мы уезжаем.
I might as well pack up and go home.
Лучше мне взять свои вещи и идти домой.
Baby, I'll be right back, I'm just gonna go and pack up a few things.
Малыш, я скоро вернусь. Только съезжу и заберу кое-какие вещи.
- Might as well pack up and go home. - What are you doing?
- Так что, можешь собираться и идти домой.
Although very few of them pack up and leave at 2am.
Хотя, очень немногие собираются уезжать в два часа ночи.
You pack up your guitar and go home to Mom and Dad.
Ты пакуешь свою гитару и едешь домой к мамке и папке.
The captain said that I could come in and pack up some things.
Капитан сказал, что я могу прийти и забрать кое-какие вещи.
Now, go and pack up your stuff.
А сейчас иди собирать вещи.
Ridley, why don't you go pack up the Geiger counters and the flares?
Ридли, иди упакуй счётчики Гейгера и сигнальные огни.
what happens now? well... first you pack up your things and come home,
Прежде всего... собери вещи, мы едем домой,
Then did the Zoner just decide to pack up and leave the solar system?
Тогда Зоновец просто решил собраться и покинуть солнечную систему?
It's time to pack up your essentials, your prescriptions, and get out.
Сейчас самое время паковать предметы первой необходимости, вещи и убираться оттуда.
You know, I'm sorry I couldn't make it to the house to help you pack up.
Знаешь, прости, что я не смог прийти и помочь тебе паковаться.
First thing in the morning, You're gonna pack up and go home.
- Вот что будет... первое, что ты сделаешь утром, это соберешься и поедешь домой.
Pack up.
Сворачиваемся.
Who told pack up?
Кто сказал сворачиваться?
Hey find who tells pack up?
Эй, найди того, кто сказал сворачиваться.
And pack up!
Упакуйте!
Pack up!
Убираем!
Its pack up, come tomorrow for audition tomorrow?
Его нет, приходите завтра на прослушивание. Завтра?
I can help you pack up her stuff.
Я помогу упаковать ее вещи.
So, we'll just pack everybody up and get out of here.
Собираем манатки и сваливаем.
Pack up and get out.
Поднимайся.
Pack it up.
Упаковать.
Jamshid, pack those up and have them sent to the High Commission.
Джамшид, сложи это и отправь в Верховную Комиссию.
I ain't come all this way just to pack it up because you thinking something up.
Я не для того сюда перлась, чтобы обломаться из-за твоего глюка.
We gotta pack it up now.
Сворачиваться и сниматься.
We're gonna pack it up.
Займись этим.
Rat Pack is'beginning to get up...
Стая ускоряется...
pack it up, guys.
- Собирайтесь, ребята
Look, my friends wanna take some of this to go, so pack it up, and we're a little low on coffee.
Так, мои подруги хотят взять что-нибудь с собой, собери им. Ладно. И у нас заканчивается кофе.
They start to hunt and the pack splits up.
Они начинают охотиться, и стая распадается.
Sun-ok, hurry up and pack. We're leaving right now.
мы уезжаем.
- -All right, everybody pack it up.
- Так, все собирайтесь.
Cash up, close down and pack your bags.
считайте выручку, закрывайтесь и собирайте вещи.
Hey, you know, would you like me to pack some up for you guys to take?
Вам завернуть с собой?
Karev, I need you to irrigate thoroughly, finish up and pack the wound.
Карев, вы должны здесь тщательно промыть, закончите и закройте рану.
By the way what are you doing after pack-up?
Кстати, что делаешь после съемок?
Pack those towels up.
Собери те полотенца.
Well, you boys better pack it up.
Ну, ребятки, давайте собирайтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]