English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Party girl

Party girl translate Russian

366 parallel translation
I'm a party girl. You know what that is?
Вы знаете, что это такое?
If the party girl's bored, why doesn't she do it?
Мы же умрем от скуки! Почему бы тебе не раздеться? С удовольствием.
It's your little party girl. Now, don't forget, it's Johnny Home's birthday today.
Это твоя маленькая шлюшка.
And she was a real party girl. And they really liked her.
Она была общительной девушкой.
Well, what about that brat kid of that woman, uh, the party girl?
А что с ребёнком той женщины? Им ты можешь заниматься?
And there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party girl was a constant source of amusement to us all. You all know me.
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
She's like an international party girl.
Она тусовщица мирового масштаба.
I'm not a party girl.
Я не очень люблю вечеринки
You're the prettiest girl at the party.
Ты самая красивая девушка на празднике.
The greatest kick I get when we go to a party together... is when people stare at you and say, "Who is that lovely girl?"
Самое большое удовольствие, когда мы идём на вечеринку вместе, я получаю,... когда люди смотрят на тебя и говорят, "Кто эта прекрасная девушка?"
Every girl should have a party on her birthday.
Каждая девушка имеет право на вечеринку в день своего рождения.
It's just that my mother always told me... that if a girl could be at a party for 30 minutes... without getting a man to talk to her... she might just as well go on home and shoot herself.
Как говорила моя матушка... если девушка на вечеринке полчаса... не общается с мужчинами... лучше ей пойти домой и застрелиться.
No, she came to the party with another girl.
Нет, она пришла на вечеринку с другой девушкой.
You think a girl goes to a party and there's some guy in a fancy striped vest strutting around giving you that I'm-so-handsome - you-can't-resist-me look.
Думаете, они идут на вечеринку за каким-нибудь парнем расхаживающем в небрежно расстёгнутом жилете... источающим взгляды "ах-какой-я-красавчик" и "тебе-не-устоять-против-меня".
I remember once when I was a little girl. I went to a lawn party and had a lovely new dress.
- Помню, как однажды, ещё маленькой девочкой... пришла на приём в саду в чудесном новом платьице.
A girl from our party has disappeared.
Пропала девушка, которая была с нами.
Yuri, there's an extraordinary girl at this party.
Юрий, здесь присутствует необычная девушка. Знаю. Я с ней танцую.
By the way, in my town a man kidnapped a girl who was a Party member.
Между прочим, в соседнем районе жених украл члена партии.
When I was a little girl... I was taken to the palace in Vienna, to a garden party.
Когда я была маленькой... меня возили во дворец в Вене, на бал в саду.
Lester took his girl to a swimming party.
Лестер повел его девку на вечеринку в бассейне.
But this girl was last seen at a party aboard Han's private junk.
Но в последний раз её видели на личном катере Хана.
Now that's unfair : you take a girl to a party and are forced to watch her dance with another.
Этo нecпpaвeдливo : ты, чeлoвeк, пpивoдишь дeвyшкy нa бaл, a вынyждeн cмoтpeть, кaк oнa тaнцyeт c дpyгим.
What do you want to tell her? "Your son has invited our girl to a party".
" Ваш мальчик пригласил мою девочку..
At this party was a girl I was after.
Ќа той вечеринке была девушка, котора € мне нравилась.
You were by far the loveliest girl at the party tonight.
Даже твой отец понял сегодня это.
I bet that he even tried it with the French girl at the party...
Спорим, что он также хотел с француженкой на приёме...
Oddly enough, I am acquainted with the other party in the matter. The girl?
Я случайно знаком с другой стороной этого союза, сэр.
I met her at a party in High Wycombe. Nice girl. A bit soppy, but nice.
Мы познакомились на вечеринке в Хай-Викомб.
Girl : I was invited to the party.
Меня позвали на вечеринку.
A girl comes to your party and just for the hell of it she charges rape?
Девушка пришла к вам на вечеринку и ради забавы обвиняет вас в изнасиловании?
Well, Miss Poster Girl for The Workers Party, until I get that toehold in the burger industry, I got time to suck.
Прям как в Памперсе! Да, прямо все лишние соки из тебя забирает. Класс!
Just point me in the direction of a party and a pretty girl and I'll show you how good I feel.
Просто укажи мне на вечеринку или симпатичную девушку, и я покажу тебе, как хорошо себя чувствую.
- That girl at Toni's party?
- С той девушкой на вечеринке?
I'm having dinner with a girl I met at your party.
Я ужинаю с девушкой, с которой познакомился на твоей вечеринке.
Damn. Yo, you actually think you're gonna hit this party... packin'a pleasure chest and some girl's just gonna give it up?
Ты чо, в самом деле думаешь Что этот любовный наборчик... поможеть тебе закодрить хоть одну девченку на этой тусе?
If I were that girl at a party and some guy came and said those things I'd want my date to rip his head off.
Если бы я была той девушкой с вечеринки и какой-то парень подошёл и оскорбил меня.. ... я бы хотела, чтобы мой спутник оторвал ему голову.
I remember you said I was the prettiest girl at the party.
Я помню. Ты сказал, что я самая красивая девушка на вечеринке.
I've seen many a girl of fourteen, or even twelve, at a card party, who knows how to behave as well as any lady there.
Девочки четырнадцати и даже двенадцати лет ходили в гости, учились у взрослых, как себя вести.
Now, Molly, as you are far and away the prettiest girl of the party,
Молли, ты сегодня самая красивая девушка на вечере, тебя будут осаждать.
At a party over some girl.
На вечеринке, из-за какой то девушки.
Think I could get a dance with the prettiest girl at the party?
Как думаешь, смогу я потанцевать с самой красивой девушкой на вечеринке?
This girl at the party, Naomi something.
Девушка на вечеринке Наоми, как там ее?
- There was this girl at the party...
Вчера на вечеринке была девушка...
Look me in the eye and tell me that's the girl you brought to the party.
Посмотри мне в глаза и скажи, что это та девушка, что ты привел на вечеринку.
Red, that girl does nothing but party all night and sleep all day.
Рэд, эта девушка не делает ничего, кроме как гуляет по ночам и спит целыми днями.
It was a cool party, but there was a stoned girl there.
Вечеринка была клёвая, только одна девчонка напилась там, как свинья.
That girl sure knows how to party.
- Франческа Дженсер?
Who's this pretty little girl who wants to join the party?
Что за милое дитя решило к нам присоединиться?
You come to that party with a girl that's really in love with you, Ben... you can make the pitch to the DeLauers.
- Филлип? - Согласен. Бен приведи на приём эту девушку, влюбленной в тебя, и тогда ты ведёшь "Делауэр".
The first girl he ever hooked up with... was at my party at my cottage.
Первая девчонка, которую он подцепил была на моей вечеринке в моём колледже.
- lt was that girl from the party, right?
- Это та девушка с вечеринки, правильно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]