English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please tell him

Please tell him translate Russian

511 parallel translation
Please tell him.
Пожалуйста, скажите ему.
Well, please tell him how sorry we are.
Что ж, пожалуйста, передайте ему, что сочувствуем.
Please tell him again that it's Matabei Unno's son.
Пожалуйста, скажите ему еще раз, что я сын Матабея Унно.
He said, " Please tell him...
Он сказал : " Пожалуйста, скажите ему,
- Please tell him.
Я буду скучать по нему.
Please tell him.
Пожалуйста, позовите его.
And please tell him I must see him as soon as possible.
И прошу вас передать ему, что мне нужно встретиться с ним как можно раньше.
Please tell him I'd like to come up and see him.
Пожалуйста, сообщите ему, что я хотел бы к нему зайти, встретиться.
- Please tell him not to, I wouldn't know how to spend it.
- Только денег мне больше не надо.
Please tell him to play it.
Это звуки природы. Очень прошу вас!
Please tell him to go ahead and speak freely.
Пусть говорит открыто.
Um, please, please tell him he has to speak to me.
Пожалуйста, пожалуйста, скажите ему, что мне необходимо с ним поговорить.
So please tell him, let me go down of here.
Попроси, пусть прикажет снять тебя с креста.
Grandma, please tell him to get out!
Мама, велите ему вылезть!
Please tell him I hope he gets well soon.
Прошу, передай ему, чтобы поправлялся.
Please tell him I hope he gets well soon.
Еще раз прошу, передай ему, чтоб поправлялся.
If you get a call from a Professor Tomita, please tell him I'm on my way.
Если позвонит профессор Томита, пожалуйста, скажите ему, что я уже выехал.
Please don't tell him.
Пожалуйста, не надо ему говорить.
Let him go, please. You can tell that to the judge, Miss.
Эй, Томми, когда тебя отправят в исправительную школу...
Please don't forget to tell him to let me in.
Пожалуйста, не забудьте.
Will you, please, tell him when he comes that we are not working tonight, and I am coming over.
Пожалуйста, когда он придёт,.. ... передайте ему, что нас отпустили с работы, и что я приду.
Oh, tell him, Henry, will you, please?
Ну скажи ты ему уже, Генри!
And please tell him no more false alarms.
3апомии...
Tell me I can go to him. Please, Kitty.
Скажи, что я могу пойти к нему.
Please let me tell him.
Позвольте мне это ему сказать.
Please don't tell him. Please don't!
Не говори ему, Дора, умоляю, не говори!
- Please talk. Tell me about him. - Tell you what?
Прошу вас говорите, расскажите мне о нем.
Then will you tell him when he comes back, please?
Тогда скажите ему об этом, когда он вернется.
If he comes over here and you see him, please don't tell him about this.
Если Вы его увидите, пожалуйста, не говорите ему.
Please tell Mr. Bolton that it is essential that we speak to him as soon as possible.
Пожалуйста, передайте мистеру Болтону, пусть свяжется с нами как можно скорей.
And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
Прошу сказать ему, что я хочу быть его другом и еще зайду к вам перед отъездом в США.
But please don't tell him that I came today.
Не стоит говорить ему, что я к вам приходила.
Please don't tell him.
Пожалуйста.
Would you kindly tell me, please what you said to him exactly and what he said to you?
Будь любезна, скажи, пожалуйста что, в точности, ты сказала ему и что он говорил тебе?
Please, tell him to give me an extension.
Прошу тебя, скажи ему, чтобы он меня еще оставил.
Please, sit down and tell him. - What?
Понимаете, я не хочу беспокоить вас.
Well, tell him what you please.
Хорошо, скажи что хочешь.
Could you tell him to... to please forgive me?
Скажите ему, чтобы он... простил меня.
Please don't tell him.
Прошу, не говорите ему ничего!
Let's get out of here and leave. Tell him to please stop the car and let us out.
Пусть остановит машину.
- Tell him I'm here, please.
- Скажите ему, что я здесь, пожалуйста.
Please do us a favor. Tell him what you told us.
Сделайте одолжение, расскажите ему все, что знаете
But please, don't tell him of our plans.
Но не говори ему о моих планах.
She votes for Christian Democrats but she's good... please... listen... you tell him...
Она хорошая, хоть и голосует за христианских демократов...
- please tell Mr Stout I wish to see him.
- Мистер Пенни-мейкер, передайте мистеру Стауту, что я хочу его видеть.
Please don't tell him I called you.
Нет! Пожалуйста, не говорите ему, что я звонила.
Only, don't tell him, please.
Только не говорите ему, пожалуйста.
Please, call Novoseltsev. Tell him to bring the report.
Пригласите ко мне Новосельцева.
Vinegar, tell him, please.
Сирче, расскажи ему, пожалуйста, каким он был.
Tell Charles that... thank him for the composition, please.
Передай Чарльзу спасибо за сочинение.
I wonder if you would be kind and tell the Count that I'll wait upon him, please.
Пожалуйста, будьте столь добры сказать графу, что я буду его ждать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]