English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Interestingly enough

Interestingly enough translate Russian

35 parallel translation
Interestingly enough, there are some of his more loyal friends... who are insisting that I grant him mercy, which, of course, I cannot do, for I would quickly lose control of the whole crew.
Что интересно, некоторые из его верных друзей склоняют меня к его помилованию, но этого я сделать никак не могу. Иначе я в два счета потеряю свой авторитет.
Do you think I painted the picture interestingly enough?
Как ты думаешь я нарисовала картину достаточно интересно?
Interestingly enough, you also don't get any periods if it isn't working, which is why you were supposed to get regular pregnancy tests.
И, что очень интересно, у вас не будет менструаций, даже если он не работает.
No tornadoes, Eric, but interestingly enough, there is a low-pressure storm moving in over the Park County Valley.
Никаких торнадо, Эрик, но, что интересно - фронт низкого давления принесет обильные метели.
Interestingly enough Native Americans believed that if...
Довольно интересно, что коренные американцы верили в...
Interestingly enough, we do notice from your diaries that your meeting with Roy Smedley seems to have taken place at almost the same time as the notorious sweary e-mail was sent.
Кстати, мы заметили, что ваша встреча с Роем Смедли проходила практически в то же время, когда было написано небезызвестное ругательное письмо.
And interestingly enough, nothing major happened for about thirty days.
И как ни странно, ничего существенного не происходило на протяжении следующих 30 дней.
Judith mentioned that... using a lot of the same words, interestingly enough.
Джудит упоминала об этом... Что занятно, она использовала те же слова.
Well, interestingly enough, the word "matrimony"
Ну, это, кстати, интересно, слово "супружество"
Interestingly enough, detective I still have a lot of the same equipment I had prior to the surgery.
Довольно любопытно, детектив, но у меня осталось довольно многое из того оборудования, которое было до операции.
There will, Interestingly enough, Not be any animal torture, as with other psychopathologies.
При этом, что любопытно, в данном случае, в отличие от других психопатологий, отсутствует мучение животных.
Well, interestingly enough, if you're wearing one of these outfits, nobody bothers to look at your face.
А знаешь, оказалось, что если надеть подходящую одежду, то никто не станет смотреть на лицо.
in "the gamesters of Triskelion" and "the savage curtain" episode, but interestingly enough... reid, reid, come on.
во 2-ом сезоне "Звездных войн" в 3-ем эпизоде, но вот что интересно... Рид, Рид давай.
Interestingly enough, Hammond, the producers said that because your dog wasn't real, that is minus two points. Oh, dear. Minus two?
Хаммонд, занимательно, что режиссёры сказали что, поскольку твоя собака была не настоящей, с тебя снимают 2 очка. 2 очка?
In fact, I, checked, and interestingly enough it's going to make the Caribbean charts next week.
На самом деле, я проверил, и это довольно интересно : диск пробивается в лидеры продаж на Карибских островах. В первую десятку.
Uh, which, interestingly enough, kind of brings me to something I wanted to talk to you about.
Да, я как раз насчет этого хотел поговорить..
Well, interestingly enough, Vanessa and I have a shared interest in rock climbing.
Ну, по всей видимости, у нас с Ванессой общая страсть к скалолазанию.
You know, interestingly enough, the most worn book is "The Count of Monte Cristo."
Интересно, что самая потрепаная книга - "Граф Монте-Кристо".
Interestingly enough, heterosexual monkeys.
Что примечательно, от гетеросексуальных обезьян.
Well, interestingly enough, I've just been fired, so it's probably good timing.
Что ж, очень занятно, меня только что уволили, так что вы вовремя.
But interestingly enough, it's not June Anderson's either.
Но довольно интересно, что и не Джун Андерсон.
I would've, but you kinda sprung it on us, the whole Rayna slide show thing, although interestingly enough, you were in most of the pictures.
Я хотел бы, но ты обрушила все это на нас, все эти слайд шоу с Рейной, хотя, что интересно, на большинстве фотографий была ты.
Interestingly enough, in South Carolinam, the largest crop is not cotton.
Довольно интересно, что в Южной Каролине, самый большой урожай собирают не с хлопка.
Interestingly enough, they left behind one single Dorito... and this CD booklet for a rock band.
Достаточно любопытно, что они оставили одно Дорито... и эту обложку диска рок группы.
His last meal, interestingly enough, was a pastie.
Его последней едой, что интересно, был мясной пирог.
Interestingly enough, the offshore current pushed most of the debris this way under the pier.
Весьма интересно, что прибрежное течение прибило большинство обломков сюда, под пирс.
Interestingly enough, ~ this was just after Karloff had made his first Frankenstein. ~ Shh!
Довольно любопытно, это было сразу, как Карлофф снялся в своём первом Франкенштейне.
Harrison Wells, and interestingly enough, my facility is the very place I would like to take him.
Гаррисон Уэлс и достаточно интересно, что у меня есть нужные средства. Я хотел бы забрать его.
Interestingly enough, that term is of Australian origin.
Любопытно, этот термин - австралийского происхождения.
No, you're right because this part of the board is where Ferraris and serious stuff should live and Lamborghinis should be here, ~ which, interestingly enough, is where the Gallardo is. ~ Yeah.
Ты прав, потому что в этой части доски, обычно находятся Ferrari и всякие серьёзные штуки, но Lamborghini должны быть здесь, что интересно, потому что во тут находится Gallardo.
Interestingly enough, the first reference of opium growth is in 3400 BC in Mesopotamia, though there is evidence...
Достаточно любопытно, что первое упоминание о выращивании опиума датируется 3400-ым годом до нашей эры, в Месопотамии, хотя есть свидетельства...
Interestingly enough, the transmittal form that goes with the evidence in 2002 to the crime lab is filled out by none other than, at that time, Detective Sergeant James Lenk.
Примечательно, что сопроводительные документы, направленные вместе с уликами в лабораторию в 2002, были подписаны не кем иным, как детективом Джеймсом Ленком.
And interestingly enough, at the moment of penetration, that's when my dyspareunia begins.
Что довольно интересно, в момент проникновения начинается моя диспаурения.
And according to the Catco website, marketing ranks high in potential salary, future growth and, interestingly enough, work-life balance which...
А по данным сайта КэтКо, маркетинг занимает высокие позиции в потенциальной зарплате, будущий рост и, что интересно, вы получаете работу-жизнь баланс.
Interestingly enough, wearing one of your earrings.
Интересно, что при нём была твоя серьга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]