English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Quite interesting

Quite interesting translate Turkish

241 parallel translation
Your friend is quite interesting, having only initials for a name.
Arkadaşın çok ilginç, isminin sadece baş harflerini kullanıyor.
This is quite interesting.
Bu çok ilginç.
Quite interesting.
Çok ilginç.
Quite interesting
Oldukça ilginçti.
I have a few quite interesting shots of them.
Birkaç ilginç sahne yakaladım.
It's quite interesting, you better read it.
Oldukça ilginç, okusan iyi olur.
Quite interesting.
Oldukça ilginç.
You'll... you'll find Trieste quite interesting.
Siz... Trieste'yi epey ilginç bulacaksınız.
I think he's quite interesting.
- Ben, bunu çok ilginç buluyorum.
It's quite interesting.
Oldukça ilginçtir.
The place looks quite interesting.
Oldukça ilginç bir yere benziyor.
I find myself quite interesting, really.
Ben kendimi çok ilginç buluyorum.
Er... because it's gonna be very intelligent and quite interesting... and humane.
Er... çünkü oldukça zekice, ilginç ve insancıl olacak.
Being a medical man, you should find it quite interesting.
Sağlık adamı olarak, bunu oldukça ilginç bulacaksınız.
I find you humans quite interesting.
Siz insanları gerçekten ilginç buluyorum.
I think the video will be quite interesting. That's all.
Sanırım, video hayli ilginç olacak.
Sounds quite interesting already.
Şimdiden yeterince ilginç duruyor.
Yes, I think you'll find his work quite interesting.
Evet, sanırım çalışmasını ilginç bulacaksınız.
The museum is having a quite interesting exhibit on the ever-changing mollusk.
Müzede değişken yumuşakçayla ilgili çok ilginç bir sergi olacak.
The readings are quite interesting.
Okumalar fazlasıyla ilginç.
What we did hear, and this was quite interesting, is that there was a guy named Arnold Kohen, and he became a one-person lobby. I appreciate the nice things that Karl Meyer said about me in his interview, but I object to the notion that a one-man lobby was formed, or anything like that.
Diyelim ki, Ben Jane, ABD'liyim, Burası demokratik bir toplum düşünce denetimi de ne demek?
Our client has found your offer quite interesting.
Müşteriniz teklifinizi çok ilginç buldu.
No, it's-it's really - it's really quite interesting.
- Hayır! Gerçekten çok ilginçtir.
But there may be quite an interesting reaction.
Ama tepkisi oldukça ilginç olabilir.
I quite sure you will be able to tell me some interesting information regarding his death.
Eminim ölümü hakkında bana çok ilginç bilgiler verebilecek durumdasındır.
That's a very interesting theory but not supported by the facts and quite beside the point.
Bu çok ilginç bir teori fakat gerçeklerle bağdaşmıyor. Aynı zamanda tamamıyla konu dışı.
Very interesting, but I don't quite see why we were called into this.
Çok ilgi çekici ama bizi niye çağırdığınızı anlamıyorum.
That's quite an interesting problem.
Bu epey ilginç bir problem.
It's quite an interesting problem medically.
Tıbbi olarak oldukça ilginç bir sorun.
Quite an interesting gathering.
Çok ilginç bir birliktelik!
Pay attention to the listening crowd. Quite an interesting bunch...
Göreve başlama konuşmasını yapıyor.
That's quite an interesting angle - the old Germany and the new Germany.
Oldukça ilginç bir bakış açısı - Eski Almanya ve Yeni Almanya.
Yeah, that's quite an interesting angle.
Evet, oldukça ilginç bir bakış açısı.
We have had quite an interesting talk with Miss Sherman, and she...
Bayan Sherman'la ilginç bir sohbet yaptık.
Quite an interesting tax return you made out, Mr. Grayson.
Oldukça ilginç bir vergi iade formu hazırlamışsınız Bay Grayson.
After thinking about it I realized that the art of touching is really quite an interesting concept.
Düşündüğümde, dokunma sanatının oldukça enteresan bir konsept olduğunu farkettim.
The grammar's quite correct and it's always most interesting.
Dilbilgisi oldukça düzgün, hem de bayağı ilginç oluyor.
They're quite... interesting.
Oldukça... ilginç.
These old antiques, sir - very interesting, sir. You have, uh, quite a collection of toys.
Bu eski antikalar çok ilginç.
I find this very interesting, but I think... I think that two days without food have affected your mind quite badly.
Bunu oldukça ilginç buluyorum, ama bence... bence iki günlük açlık zihnini oldukça olumsuz etkilemiş.
Nothing quite as interesting.
Bu kadar ilginç olanı yok.
Should be quite an interesting story.
Oldukça ilginç bir hikaye.
It's quite interesting.
Buraya gel. Bu oldukça ilgi çekici.
You must have had quite an interesting chat with Mr. Ross.
Bay Ross ile epeyi ilginç bir sohbet gerçekleştirmiş olmalısın.
That's quite an interesting thing.
Hayli enteresan bir şey.
While looking for proof that the world is not yet finished is quite amusing and interesting, it is a foolish idea and unworthy of you, professor!
Dünyanın henüz sona ermediğinin kanıtını aramak hem ilginç, hem de gülünç. Bence çok saçma bir düşünce, ayrıca sizin için değmez profesör.
Actually, it's an interesting phenomenon that happens quite often.
Aslında, bu ilginç bir hadise çok nadir olur.
I think what started out as quite an interesting statement on our susceptibility to received ideas, has just turned into a rambling, vague, ill thought out piece of drivel, frankly.
Başlangıçta gayet ilginç olan bir fikri bayağı ve hastalıklı bir sona götürdün.
Quite an interesting class you gave today Mr Keating.
Bugünkü dersiniz hayli ilginçti Bay Keating.
But I'm talking about something less obvious : an effect on the mind, quite an interesting effect, which I believe has held up our species'mental growing up.
Daha az kesin bir şeyden bahsediyorum. Zihinsel bir etki türümüzün zihinsel gelişimini desteklemeye yardım eden oldukça ilginç bir etki.
Dear brethren, this bacchanal may not be quite as planned but it seems most interesting.
Sevgili kardeşler, bu toplantı planlandığı gibi gelişmedi ama yine de çok ilginçti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]