Round two translate Russian
406 parallel translation
Here we go. Round two.
Подходи ближе.
Kate, round two. You ready?
- Кейт, второй заход.
Round two.
Второй раунд!
Round Two!
Две кружки, пожалуйста!
So we'll be back for Round Two in a ring-ding-do. Whoa, hello, hello.
Но к этому мы вернемся во 2-м раунде!
We're back, ready for Round Two. We're talking to our adult contestants here today.
Итак, 2-й раунд.
Round two.
Раунд два.
Well, same way. I'm ready for round two.
Ну, также, проведем второй раунд.
Believe it, Stan. You didn't bring me anywhere near the edge of sexual ecstasy. And if it didn't happen in round one, it's also not going to happen in round two.
Поверь мне, Стен, я не побывала даже рядом с половым экстазом, а если так прошел первый раунд, то не на что надеяться и во втором.
I may not have reached the height of sexual ecstasy in round one, but maybe we will make some progress in round two?
Я не достигла вершины полового экстаза в первом раунде, но, может, во втором мне повезет больше?
Who's up for round two!
Кто еще разок хочет!
Round Two!
Второй раунд!
Okay, round two, baby.
Так. Второй выход.
The right straight punch at the end of Round Two was the chance of a lifetime.
Дух команды Камогавы горит ярким пламенем-дани!
Let's go for round two.
Пошли по второму кругу?
Round two was underway, and she was already taking a beating.
Второй раунд был на полном ходу, а она уже практически потерпела поражение.
Round two?
Второй раунд?
We're about to start round two. - ( Bell )
Начнем второй раунд!
For two years, you've had me on a merry-go-round... waiting for that gold ring, but this is where I get off...
Ты два года кормишь меня обещаниями золотого кольца на пальце, и на этот раз с меня хватит...
The next time I'll let it out of you through two little round holes.
В следующий раз она выльется из тебя через маленькие круглые дырочки.
We are now watching a fight between Ben Meyer, the European champion, and Teddy, the Canadian bear. A two-round fight and a tie-breaker, if necessary.
Теперь борьба состоится между Беном Мейерс, чемпионом Европы, и Дедди, канадским медведем...
- I'll come round in a night or two.
- Я объявлюсь через день-два.
I bet he will last one round. Two rounds.
Держу пари, что он выдержит один раунд дВа раунда.
Say, would any of you like to go a round or two before dinner?
Хотите пару раундов до обеда?
You don't spend two million dollars for machinery you hardly use. You buy for average snowfall. In emergencies, you work round the clock.
Вы не хотите тратить 2 миллиона на машины, которые редко используете, покупаете только очистители для обычных снегопадов, а в аварийных ситуациях не знаете, что делать.
Reservations for two round-trip tickets to Málaga, night flight tonight.
Заказ на два билета в обе стороны в Малигу, сегодняшний ночной рейс.
What is the point of my buying expensive equipment if you two simply turn round and lose it?
Какой смысл покупать дорогое снаряжение, если вы двое в два счета его теряете?
The winner by a technical knockout in two minutes and four seconds of the thirteenth round, and the new World's Middleweight Boxing Champion, Sugar Ray Robinson!
Победитель, после технического нокаута в 13 раунде, и новый чемпион мира в среднем весе - Шугар Рэй Робинсон!
If you had travelled round the world commentating sports it's not that damn strange if you mix up a thing or two.
Я весь мир объехал спортивным комментатором. Неудивительно, что я что-то перепутал.
Round two.
Второй раунд.
Two round boobies from the acre's bottom, a belly, a cunt.
ƒве круглых груди, живот, вагина.
Two round boobies from the acre's bottom!
ƒве круглых груди!
Two round titties from the acre's bottom, that's what god and holy St. Anton want!
ƒве круглых м € гких груди, это то, чего хотели Ѕог и св € той јнтон!
Yes. If anyone's passing the hat round for freedom, then I'll bung them a quid or two, Jack, yes.
Если кто и верит в концепцию свободы, то можешь не сомневаться, что это я, да.
It'll take me a moment or two to get round the other side.
Это займет меня пару минут, чтобы обойти с другой стороны.
And as we circle'round, another member of the line passes - - the Berengaria, outward bound - - two great vessels passing at sea.
В таком случае, мы допьем чай и...
Two Dukes, a Duchess and some Russian Countess'round the table.
За столом присутствовали 2 герцога, герцогиня и одна княгиня из России.
You will buy me two round-trip, first-class tickets to Athens, Lisbon, Madrid and Scotland.
Вы купите мне два билета первого класса по маршруту : Афины, Лиссабон, Мадрид и Шотландия.
Just two loose cops running round covering their butts.
Два копа пытались скрыть свои грехи.
Suspect number two about 6-1, medium build, round glasses, dark clothes.
Подозреваемый № 2. Рост : примерно 6 футов 1 дюйм. Среднего телосложения.
The second round between these two is certain to be a battle even hotter than the sun!
их сражение будет намного гор € чее чем само солнце!
Terrific. That's just... Two months ago I want Gerry to come round, James comes round
Потрясающе. 2 месяца назад я ждала Джерри, пришел Джеймс, теперь жду Джеймса, звонит Джерри.
So if you travel round the world - your American foreign policy does give you a difficult time - two tricks.
Если вы ездите по миру, внешняя политика Америки может доставить вам неприятности. Есть два выхода.
It's been two weeks since I've ordered a'round-the-clock vigil.
Прошло две недели с тех пор, как мы установили круглосуточное дежурство.
You can start a fight here, throw punches, get a bloody nose, make fools of yourselves, or you can take this ten bucks I got right here and buy these two ladies a round at the bar.
Вы можете начать драться здесь, кинуть друг в друга рюмкой, расквасить себе носы, или вы можете взять эти 10 баксов и купить себе что-нибудь у этих дам за стойкой.
Somethin'round... and two wires.
Что-то круглое и два проводка.
? - two hamsters in a fucking cage, Going round and round.
Единственное, что я могу сделать, - это написать о той херне, которая меня заводит, о той херне, от которой у меня встаёт.
At maximum warp, that's about two months round trip.
На максимальном варпе, это путешествие примерно на 2 месяца.
The two events - a woman having her head shaved and being dragged across the grass by her hair - weren't impossible in themselves, we were just looking at them the wrong way round.
Два события - женщина с обстриженными волосами и женщина, которую за волосы волокут по траве что невозможно само по себе, мы просто смотрели наоборот, не в том порядке.
I have been at the inn round the clock - I haven't had a second for myself - and all I asked for was just one hour to get my hair done, and then two seconds into the shampoo I get a phone call from a guy who sounds like a "Kids in the Hall" character telling me I have to get to the inn
Я круглосуточно нахожусь в гостинице - у меня не было ни секунды для себя - и все что я просила это всего один час, чтобы привести в порядок мои волосы, и после двух секунд мытья головы мне звонит парень
Two days before, a mortar round had exploded in their kitchen.
За два дня до этого мина взорвалась у них на кухне.
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two months ago 182
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two months ago 182
two hearts 28
two beers 79
two more 130
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two thousand dollars 17
two hands 45
two years 509
two beers 79
two more 130
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two thousand dollars 17
two hands 45
two years 509
two and a half 63
two people 83
two minutes 637
two thousand 72
two weeks 445
two men 105
two brothers 30
two sugars 100
two words 186
two things 153
two people 83
two minutes 637
two thousand 72
two weeks 445
two men 105
two brothers 30
two sugars 100
two words 186
two things 153