English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Search her

Search her translate Russian

311 parallel translation
I had to search her, didn't I?
Я должен был обыскать её, не так ли?
I'll search her room for clues.
Я обыщу ее комнату насчет других вещей.
This lady... I had better search her personally.
Эту даму... я, пожалуй, обыщу сам, лично.
While she is out, they search her hotel room.
Пока ее нет, они обыскивают ее комнату в отеле.
They'll find it when they search her.
Их найдут, когда ее обыщут.
Search her. Don't you dare!
Не прикасайтесь ко мне!
I just said to search her.
Я сказала же обыскать!
Search her!
Обыщите её!
Grace Rinato has agreed to let the police search her house.
- Грейс Ринато согласилась на обыск в своей квартире.
She has hidden cards! I'll search her!
У нее есть скрытые карты!
Hey, we got to search her, huh?
Но её же надо обыскать.
So then, 2 : 00 a.m. My boss calls me... wants me to search her car for, get this, a stray Vicodin.
Итак, два часа ночи, моя шефиня звонит мне хочет чтобы я нашла ее машину, представляешь, беспризорный Vicodin.
- Go search for her. - She's coming up.
Быстрей, Жозетт!
Go to her room and make a thorough search of everything.
- И больше никаких ошибок.
Search her.
Обыскать её!
Without her, he might be inclined to go in search of his youth.
- Да, очень. А иначе он бы отправился искать свою молодость.
Tell her for what she must search.
Объясни ей, что искать.
The Rachel, who in her long melancholy search... for her missing children found... another orphan.
В ходе печальных поисков пропавшего ребенка был найден другой сирота. Драма завершилась.
Pleased with her son's new bride, She departs in search of him.
Бежит она искать сына, довольная его невестой.
- You can't leave her. We can't search this whole planet on foot.
Пешком всю планету не обыскать.
- To search a husband for her.
- На поиски мужа для неё.
Even if the prisoner escaped, it's not up to me to search for her.
Сбежала преступница
- L'll give her a body search.
Может, он при ней? Устрою ей обыск Да, да, да.
Why did you search for her?
- Зачем вы её ищете?
- Do nothing. And at sunrise we will set off in search of her.
А на рассвете мы вместе двинемся на поиски.
Search for her.
Ищите же ее.
Do not search for her if you value your life.
Не ищите её, если хотите сохранить свою жизнь. Роберт Голц.
And when Papalexis found out from Jansson's fiancee that he was "murdered by car", according to her, he realized that this was serious, and therefore stopped his search.
А когда Папалексис узнал от невесты Йонссона, что его сбила машина, или убили, как она считает, он понял, что дело серьёзное, и прекратил поиски.
they give you grace and you can search for her then if you don't like the other one more of course
то тебя помилуют, и тогда ты сможешь искать Альжбету. Если, конечно, другая не понравится тебе больше...
Really admire her for having the courage to leave you in search for better life.
Я восхищен её мужеством - оставить тебя в поисках лучшей жизни.
Many of her citizens are still asleep As I explore a few side alleys In search of a different way to see the city.
Большинство жителей еще спят, и я исследую кое-какие закоулки, в поисках другого способа посмотреть город.
He said, "She will not escape, nor will her accomplices. " We will search for them.
Он заявил, что ни ей, ни ее сообщникам сбежать не удастся.
Perhaps we should go ashore to search for her, sir.
Вероятно, мы отыщем ее на берегу, сэр.
My Lord Boterel, ever since the Sub-Prior of Worcester sent word that they were lost, we have been in search of Lady Ermina Hugonin and her companions.
Милорд Ботрель, с тех пор как суб-приор Ворстера сообщил, что они исчезли, мы ищем леди Эрмину Хьюгонин и ее спутников
And so, with the help of the jungle king's big, grey... peanut-loving poochie, George and Ursula set out... on a desperate search to find her fianc- - uh, that guy she was with- -
В общем, спустя короткое время, оседлав огромного серого хулигана, король джунглей, Джорж и Урсула отправились на поиски её жениха. Парня, который был с ней.
There she comes with her 2 big reserve canisters, on the search for a dashing gas station attendant with a big faucet.
Тогда Изабель идет с двумя своими большими канистрами На ближайшую заправку в поисках попутчиков с большими кранами.
Run a title deed search. Find her address.
Начните глубокий поиск, возможно, вы сможете найти адрес ДеЭтты и Стивена Крамера.
If you see the Diana, you say you who walk in search of her?
≈ сли увид "шь ƒиану, с аж", что € ее " скал.
Your great-grandfather must have brought this to America, and my mother brought it back with her for her search.
Ваш прадед должен привести это на Америку, и моя мать приводила это с ее для ее поиска.
They can search all of Israel, and they won't find one like her.
Весь Израиль переверните, а второй такой не найдёте.
Found as in fine-tooth comb search of her possessions?
Нашла, как при тщательном стоматологическом осмотре ее имущества?
We didn't get enough to prove the bus driver raped her, but we did get plenty to get a search warrant for his apartment.
- Доказательств, что он её изнасиловал у нас недостаточно,... но для ордера на обыск в его доме - хватит.
But she specifically told you to meet her for a search, implying she had a warrant.
- Но то, что она сказала вам, что встретится с вами на обыске,... подразумевало, что ордер у неё есть.
So he contacts an online search engine, buys her social security number for 45 bucks, and uses it to trace her work address to the Symphony.
- Тогда он стал искать её через интернет,... купил номер её социальной страховки за 45 баксов,... и воспользовался им, что бы отследить её рабочий адрес в симфоническом оркестре. - Да любой дурак мог бы это сделать.
Nowadays, mankind plunders the earth more and more... in search of her treasures.
В настоящее время, человечество разграбляет землю все больше... в поисках ее сокровищ
Should we be sending out a search party for her?
Мы должны пустить группу на ее поиски?
Her house is under the department's protection but we can't just go and search it.
Ее дом под покровительством департамента Но это не значит, что мы можем обыскивать его.
We will split up from here to search for her.
Разделяемся и ищем её.
Call her banks, maybe run a hospital search.
Позвонить в банк. Обзвонить больницы.
Whatever I ask her to do, Clark, is in search of the truth.
Все, что я попросил ее сделать, Кларк, служит только правде.
I'm sure she left in search of her father.
Я уверен, она отправилась на поиски своего отца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]