English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shoot it down

Shoot it down translate Russian

112 parallel translation
- Shoot it down!
Подстрелить!
- Yeah! - Yeah, shoot it down!
- Да, подстрелить её!
- Well, she said you said to shoot it down!
Она сказала, что ты приказал подстрелить её.
Pass'em the word to shoot it down.
Передайте приказ стрелять.
Just shoot it down.
Просто сбить.
I've ordered them to attack and shoot it down.
Я приказал им немедленно атаковать и сбить птицу.
- You still want to shoot it down?
- И вы всё ещё хотите её сбить?
- Shoot it down if necessary!
- Сбейте его, если понадобится!
Attempts to shoot it down proved unsuccessful.
Попытка его сбить была неудачной.
- Want me to shoot it down?
- Хочешь, собью?
Shoot it down.
Дa cбeйтe eгo.
Good. I'm glad we didn't shoot it down, huh?
Я paд, чтo мы eгo нe cбили, a ты?
We'll have to shoot it down before it reaches Los Angeles.
Нам придется сбить его прежде, чем он достигнет Лос-Анджелеса.
Boss... Can we really shoot it down?
Командир, всё в порядке?
Shoot it down!
Попробуй его сбить!
Major... - I'm going numb with no vision. - If it takes off, shoot it down.
Майор, я ничего не чувствую.
Would any of you care to attempt to shoot it down?
Кто-нибудь из вас хочет попытаться его сбить?
And Peter wants us to... Oh, Peter! Shoot it down.
И Питер велел застрелить её.
Shoot it down.
Сбейте его.
I can't find you, and now I come to you with an idea put myself on the line, you shoot it down with negativity.
Я нигде не мог тебя отыскать, и вот я пришел к тебе с идеей,.. ... а ты все отравляешь своим пессимизмом.
I can't find you anyplace, and now I come to you with an idea, I put myself on the line, you shoot it down with your negativity.
Я нигде не мог тебя отыскать! И вот я пришел к тебе с идеей а ты все отравляешь своим пессимизмом.
Do we have time to shoot it down? Yes.
Мы еще успеем сбить их?
Shoot it down!
Стреляйте!
Shoot it down.
" арубай.
You'll find out if it's a joke or not... when we drag these people through their houses, and shoot them down with machine guns!
Увидишь, какая это ерунда, когда побегут с автоматами.
And outside they're gonna shoot him down while he makes his break. Is that it?
А на улице застрелят при попытке к бегству?
Shoot it down!
- А!
With all respect, sir, you have no right to order me to shoot down my own men unless you are willing to take full and undivided responsibility for it.
Я не имею права стрелять по своим, пока вы не возьмете... на себя полную ответственность за это решение.
It's vital. But it won't shoot down aircraft.
Они важны, но с их помощью не собьёшь самолёт.
he had two choices - he could let the cub get down and go about his business... or he could shoot him. Moki figured there was a third way... and he decided to take it.
у него было два варианта : или он мог застрелить его. и он решил последовать ему.
But you try to take it on the lam, and we'll shoot you down on sight.
Но если ты попробуешь сделать что-нибудь лишнее, мы тебя немедленно пристрелим.
It's war, they may shoot you down.
вы скажете - война, тебя могут сбить. Могут.
It's "dog". Shoot him down like a dog.
ак "собаку". ѕристрелишь его как собаку.
And everyone got excited about the technology and I guess it was pretty incredible watching a missile fly down an air vent, pretty unbelievable, but couldn't we feasibly use that same technology to shoot food to hungry people?
И все такие радостные по поводу технологий Смотреть, как ракета влетает в вентиляционную шахту - невероятно Но не могли бы мы использовать ту же технологию, чтобы запускать еду голодающим?
I was hoping for the shoot tomorrow we could send Rocky down and he could pick it up.
Я просто надеялся, что уже завтра Рокки смог бы их подвезти.
Shoot it down!
Собьём их.
When it's ignited the shock... waves will shoot down and kill everybody breathing.
Ударная волна, возникшая в результате взрыва, уничтожит все живое.
- It'll shoot down a plane.
— Сбивает даже самолет.
I have to shoot down this one, or... I won't make it!
Надо пристрелить его, иначе... я не смогу вернуться.
When in fact you are exactly the kind of person who would... if you felt you needed to... shoot a man down on a housing project parking lot... and then lie to the police about it, would you not?
При том, что вы относитесь к тому типу людей, которые.. если почувствуют необходимость... могут застрелить человека на стоянке... а потом будут лгать полиции об этом. Разве нет?
No, you'll... you'll shoot me if I put it down.
Нет, ты меня... ты меня пристрелишь, если я опущу пистолет.
Shoot it down!
Сбейте его!
I can handle it. Calm down, or you'll shoot in your pants.
Успокойся, а то щас в штаны наложишь.
Then if we make it across the floor and down the stairs, we still can't tell the homies from the good guys until they shoot at us.
Если умудримся пройти этаж и спуститься по лестнице, отличить подонков от заложников сможем только, когда те начнут стрелять.
House will shoot it down and call you an idiot.
Хауз сходу отметёт это и назовёт тебя дураком.
Put it down or I'll shoot her.
Брось сейчас же... Или я ее пристрелю.
Shoot me down in flames if it's not a good idea, but I thought we could pop along, the two of us.
Moжешь cpaзy oтшить, eсли нe хoчeшь... нo я пoдyмaл, мoжет, мы c тoбoй схoдим тyдa.
You think you can shoot down that satellite before it shoots us?
Погодите, вы что собираетесь запустить межконтинентальную баллистическую ракету? Вы думаете, что вы сможете сбить этот спутник до того, как он выстрелит в нас?
Best case, we shoot it down off the coast before its own missiles are armed.
При идеальном раскладе мы собьем его с берега до того, как он активизирует свои ракеты.
I'm sayin'it don't take much to shoot down a blind man.
Слепого вальнуть как два пальца.
When I'd go off it and get in a fight or something they'd hold me down and shoot me up with something to keep me good and quiet.
Когда я съезжал с катушек, я как будто улетал они меня валили и кололи чем-то, чтобы я был тихим и спокойным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]