English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shoot to kill

Shoot to kill translate Russian

209 parallel translation
- All right, tell'em to shoot to kill.
- Отлично. Скажи, пусть убьют его.
- Hello, Olsen? Shoot to kill.
Ольсен, стреляйте на поражение.
But it is a duel with pistols... and both men will shoot to kill.
Но ведь дуэль на пистолетах! Оба будут стрелять на поражение!
The lobby's sewed up like a sack, and they said, "Shoot to kill."
Оцепили весь холл, муха не пролетит. И они сказали стрелять на поражение.
We just got orders to shoot to kill.
Мы получили приказ стрелять на поражение.
Shoot to kill.
Стреляйте на поражение.
If your life is in danger, shoot to kill.
Если Ваша жизнь будет в опасности, стреляйте на поражение.
Shoot to kill!
Стрелять на поражение!
- We got an automatic! Shoot to kill!
- Да возятся что-то!
- Shoot to kill in the open!
- Нужно бомбить!
You shoot to kill, or you don't shoot at all.
Стреляешь, чтобы убить, либо не стреляешь вообще.
If you try to leave again, my men will shoot to kill.
Если вы попытаетесь уйти снова, мои люди застрелят вас.
You shoot and you shoot to kill.
Стрелять на поражение.
Shoot to kill.
— трел € ть на поражение.
Then why not just shoot to kill?
Тогда почему бы сразу не пристрелить?
"Shoot to kill."
"Стреляйте наверняка".
Orders are : Shoot to kill.
Приказ : стрелять на поражение.
If you've got any thoughts about an IRA snatch we'll shoot to kill, them and you.
Если ты рассчитываешь на боевиков ИРА, то мы убьем их, а потом тебя.
And if they do anything you don't like shoot to kill.
Если они выкинут что-нибудь, что вам не понравится стреляйте на поражение.
I can't shoot to kill you.
чтобы убить.
Didn't shoot to kill. Gotta up the stakes.
Ты стрелял, желая ранить, но не убить.
Hands on your head, or I'll shoot to kill.
Руки за голову. Или стреляю.
Shoot to kill.
Стрелять на поражение.
Keep in radio contact. If you locate her, do not shoot to kill.
Если вы найдёте её, то не убивайте.
then shoot to kill
стреляйте на поражение
Barry, if any kids stray to the over-18 section, shoot to kill, all right?
Барри, если какие-нибудь дети забредут в секцию для взрослых, стреляй насмерть, ладно?
Shoot to kill!
Застрели!
You get a chance to shoot Bryce Larkin, you shoot to kill.
Если есть шанс убить Брайса Ларкин, надо убивать Брайса Ларкина.
In a situation like that, we're trained to shoot to kill.
В подобных ситуациях нас обучали стрелять так, чтобы убить.
All elements shoot to kill any hostiles.
Стрелять только на поражение.
Shoot... if it will make you braver and stronger to kill a woman.
Стреляй. Убив женщину, ты станешь храбрее и сильнее.
The little bastard was about to shoot you, I had to kill him!
- Сучонок чуть не пальнул в тебя, пришлось убить его!
If these mechanical things have no feelings, and perform only as you program them, then why did Brown try to shoot me? Why did he kill two of my men?
Если у машины нет чувств, и она подчиняется программе, то почему Браун пытался застрелить меня?
Your orders are shoot to kill.
Вы должны стрелять на поражение.
When we come on them, shoot to kill.
Когда мы догоним их, стреляйте на поражение.
Yes lt does not grieve me to kill you, because death does not exist I will let you shoot first
Да. Меня не огорчит ваша смерть. Потому что смерти не существует.
And you don't shoot a man... unless you intend to kill him.
И не стреляй в человека... если не собираешься его убить.
Shoot on sight, shoot to kill.
Стреляйте по цепям на поражение.
" I must shoot straighter than my enemy, who is trying to kill me.
Я должен стрелять точнее, чем враг, который хочет убить меня.
they shoot first and then talk. Listen, Henry, if you're going to marry into their family, why those Solano want to kill you?
- Слушай, Генри, а почему эти Солано, если ты собираешься с ними породниться, хотяттебя уничтожить?
If you don't turn yourself over, the police are going to kill you. They're going to shoot me too,
Если ты сам не пойдёшь в полицию, они могут застрелить тебя.
No, I won't kill you. But I know where to shoot you so you'll be in diapers for the rest of your life.
Но я знаю куда выстрелить, чтобы ты оставшуюся жизнь ходил в подгузниках.
Shoot, I'm liable to kill a Tuvan horse.
Снимай - я сам отвечаю за жизнь тувинской лошади.
If you locate her, do not shoot to kill. - Colonel?
- Полковник?
The only way to kill Uncegila is to shoot... one of the four arrows through the seventh spot from her head.
За седьмым пятном ее сердце. Достань его, но берегись! Оно подобно льду и огню одновременно.
If you couldn't kill him at the first shoot, then it's his turn to kill you
Если не убить его с первого выстрела, он сам будет преследовать.
To have these people shoot at us, kill us, blow us up whatever, means they can.
Эти люди стреляют в нас, убивают нас, взрывают нас чем только могут.
You use it to shoot people you want to kill.
Он используется, чтобы пристрелить людей, которых хочешь убить.
You just whisper, "Shoot me in the optimum kill zone," I'll be good to go.
Только шепни : "Выстрели мне в зону поражения", и я готов!
If you happen to kill my son in a chase or a shoot-out, you get in trouble, right?
Если вы убьёте моего сына в погоне или перестрелке, у вас будут неприятности?
The Second Amendment affords me the right to shoot and kill- -
Вторая поправка позволяет мне стрелять и даже убивать...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]