English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To kill you

To kill you translate Russian

14,453 parallel translation
And maybe I did or maybe I didn't, but I'm willing to kill you and stay here if it'll shut you up!
Может да, может нет, но я мечтаю убить тебя и остаться здесь, если это поможет тебе заткнуться!
Now I'm going to kill you all.
Теперь же я убью вас всех.
If there's someone at Zantium Labs trying to kill you, I'd be the worst cop on the force if I took you there.
Если кто-то из "Лабораторий Цантиум" пытается убить тебя, я буду худшим копом на свете, если приведу тебя туда.
The NYPD can protect you, and if someone really is trying to kill you, you're a lot safer in here with us than out there, on your own.
Полиция Нью-Йорка может вас защитить, и если кто-то правда пытается вас убить, то здесь с нами вы в большей безопасности, чем снаружи, сам по себе.
Twice someone's tried to kill you.
Дважды кто-то пытался вас убить.
Someone at Zantium Labs is trying to kill you!
Кто-то из "Лабораторий Цантиум" пытается убить тебя!
There are people who are trying to kill you.
Тебя кое-кто пытается убить.
I never tried to kill you.
Я никогда не пытался тебя убить.
- Caving. - ♪ I've made up my mind ♪ Amy, who are you gonna listen to- ♪ I've made up my mind ♪ me or the guy who just tried to kill you?
Эми, прости, что соврал тебе.
Ali, Rollins wasn't trying to kill you that night.
Эли, Роллинс не хотел убивать тебя той ночью.
I understand the damage that Peng has done, that's he responsible for a lot of loss to your crew, and that he even tried to kill you...
Понимаю, Пэнг нанес огромный ущерб, из-за него ваша команда многое потеряла, и он даже пытался вас убить...
I'm going to kill you.
я тебя убью.
- To kill you.
- Твоей смерти.
And I don't particularly want to kill you.
И, ясное дело, я не хочу тебя убивать.
If you let these people live, they come back to kill you tomorrow, and they did.
Позволь этим людям жить — они вернутся убить тебя завтра, так и вышло.
You need to kill your husband.
Убей своего мужа. Что?
They don't want to kill your husband, Mrs Li, they want to sell him back to you.
Миссис Ли, они не хотят убивать вашего мужа. Они хотят вернуть его вам за выкуп.
Did she tell you to kill your husband?
Она приказала вам убить мужа?
I offered to kill you.
Я предлагал убить тебя.
You're trying to kill him.
Ты пыталась убить его.
Yeah, well, it wouldn't kill you to have some culture, Janie.
Ты не умрешь если немного окультуришься.
- You threatened to kill him.
- Вы грозились убить его.
And when that happens, I kill the deal, and your money goes back to the partners that you took it from.
И тогда я расстрою соглашение, и ваши деньги вернутся партнёрам, у которых вы их отняли.
Woman-you-currently - want-to-kill.
Женщина, которую вы хотите убить.
She says if you want her help to kill Jibral, you must kill her father first.
Она говорит, что если вы хотите, чтобы она помогла вам убить Джибраля, сначала вы должны убить ее отца.
If you're looking to kill time, you could have a drink at my cantina.
Если вам хочется время убить, можете выпить в моём баре.
But if it's against the rules to kill a few people at a Canadian marine park, then you're gonna have to fire me, too.
Если убить пару людей в канадском океанариуме это преступление, то и меня надо уволить.
So, you're the one who's trying to kill me?
Так это вы пытаетесь меня убить?
In that picture, whew! You look, I'd say, angry enough to kill.
На этом фото вы настолько рассержены, что готовы убить его.
Why did you have to kill him?
Зачем ты убила его?
Now, you have another cousin who wants to kill us.
Теперь у тебя есть другой кузен, который хочет нас убить.
That you ordered him to kill one of my officers - DS Annie Cabbot.
Что ты приказал ему убить одного из моих офицеров - сержанта Энни Кэббот.
You don't have to be strong to kill someone.
Не нужно быть сильным, чтобы убить кого-то.
Does this mean you're not going to kill me?
Это значит, что ты не собираешься меня убивать?
After I kill you, I'm going to let the hostages go. I promise.
После того как я убью тебя я отпущу заложников я обещаю.
First you say that this is going to kill me, and now it looks like you want to initiate me.
С начала ты говорил что это меня убьет, а теперь хочешь меня принять к себе.
Yeah, well, one day, soon, Barry, you'll be begging me to kill her again.
Да, так вот очень скоро, Барри, ты будешь умолять меня убить ее вновь.
I need you to kill my mother.
Мне нужно, чтобы ты убил мою маму.
Just wondering how far I'm gonna have to walk back to town after I kill you.
Хотел прикинуть, сколько мне придётся топать в город, после того, как я убью тебя.
If you're not going to torture me or kill me, may I go home to my children?
Если вы не будете пытать или убивать меня, могу я пойти домой к детям?
You want to kill the man who murdered your daughter?
Хочешь убить убийцу своей дочери?
But why trap her when you can kill her, you know? I-I mean, you got to admit, there's a lot less room for error if you shoot to kill.
когда можно убить? ошибка исключена.
Maybe you didn't want to kill her. You want God to kill Amara because you don't want Amara to be killed?
ты не хотел её убивать. чтобы её убили?
You think you're the first man to try and kill me?
который пытается меня убить?
Look, man. If you've got something for me to punch, shoot, or kill, let me know and I'll do it.
Найди какую-нибудь тварь, которую можно бить, стрелять в нее, убить, найди, и я это сделаю.
Wait, so now you want to kill the Darkness?
Подожди, так теперь ты хочешь убить Тьму?
How do you graduate from having no priors to trying to kill two cops?
Как можно перескочить от отсутствия приводов к попытке убийства двух копов?
You went down there, Michael, to kill a cop...
Ты пошёл туда, Майкл, чтобы убить копа.
Listen, guys, after you demoralized Billy yesterday, he tried to kill himself.
Послушайте, после вчерашней тренировки Билли пытался руки на себя наложить.
I know I should've told you, but Frank called me when I was in Florida, and he said Annalise was trying to kill him, and I know he could be lying, but I didn't know whether I should believe him.
Я знаю, надо было сказать, но Фрэнк позвонил, когда я была во Флориде, и сказал, что Эннализ хотела убить его. Я знаю, он мог соврать, но я не знала, стоить ли верить ему.
He called me when I was with my dad, and he told me that you tried to kill him.
Он позвонил, когда я была у папы, и сказал, что вы пытались его убить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]