English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shut the front door

Shut the front door translate Russian

50 parallel translation
Hey, shut the front door and close up the store.
Эй, прикройте переднюю дверь и закройте магазин.
I'm gonna shut the front door.
Я закрою входную дверь.
Shut the front door!
Закрой входную дверь
Shut the front door.
Закрой переднюю дверь.
Shut the front door.
Не может такого быть.
Shut the front door!
Да иди ты...
No, seriously, shut the front door.
Иди ты закрой дверь.
Shut the front door.
Ни хрена себе.
Oh, shut the front door.
О, ни хрена себе.
Go, shut the front door, we're closing early today. Go.
Закрой входную двeрь, сегoдня мы закроeмся раньше.
- Shut the front door.
- Иди ты!
Shut the front door.
( Shut the front door = Shut the f * up = Are you serious?
Shut the front door.
Не может быть.
Shut the front door.
Закрой входную дверь.
Shut the front door!
Да иди на фиг!
Shut the front door.
Да иди ты!
- Shut the front door.
- Ни хохо себе!
( laughing ) : Shut the front door.
Не может быть!
Shut the front door.
Да ладно.
Shut the front door.
Заприте входную дверь.
Shut the front door.
Закройте входную дверь.
Oh, hey. That pitch that you and Bruce did, you guys aced it, bam, sold. Shut the front door.
Эй, слушай, на счёт станка, что вы разработали с Брюсом.
- Shut the front door.
- Сумасшествие.
- Shut the front door.
- Да ты что!
Shut the front door.
Запирай входную дверь.
Shut the front door.
Закройте переднюю дверь.
Shut the front door!
Ну ничего себе!
- Shut the front door.
— Замолчи.
Shut the front door!
Ни фига себе!
Shut the front door- - it's him.
Не может быть, это он.
Just make sure you shut the front door properly on your way out.
Просто убедись, что закрыл переднюю дверь, когда уйдёшь.
Shut the front door.
Да ладно!
Shut the front door.
Ни фига себе.
Shut the front door!
Да не может быть!
- Shut the front door.
- Да ну нафиг.
Shut the front door!
Закрой дверь!
Shut the front door!
- Закрой входную дверь!
Shut the front door.
Не верю своим глазам.
Shut the front door.
Не может быть. Да.
Shut the front door!
Да иди ты!
For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime.
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта.
The front door's shut.
- Входная дверь закрыта.
I'm not... I'm not happy with windows being nailed shut... and I'm not... I'm not happy with people sneaking around... and... and I'm not happy with my Christmas bells on the front door.
Я не счастлива когда заколачивают окна... и я не- - я не счастлива когда народ тут шмыгает... и я не- - я не счастлива, что мои рождественские колокольчики висят на двери.
The front door's no good. It's been boarded shut.
Через парадную дверь не выйти, она заколочена досками.
One night, I heard the front door shut and I looked out.
Однажды ночью, я услышал как хлопнула входная дверь, я выглянул на улицу.
I shut my door, I pushed my wardrobe in front of it and I used my sheets to climb out of the window.
Я запер дверь, подпёр её шкафом и спустился из окна по простыням.
And beyond the flames I could see the front door was nailed shut, and the painted red "X" of the plague was on the door.
И за языками пламени я видел, что дверь была заколочена и на ней был красный крест, метка чумы.
Shut the front side and back door.
Заткнись, закрой рот.
There's the front door, if you could shut it because we left it open. So embarrassing.
Выход там, закройте дверь, а то мы не успели.
- Shut the front door.
— Да ты звездишь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]