English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shut case

Shut case translate Russian

152 parallel translation
An open-and-shut case.
Все просто.
I'm getting a real in with the family... and I'm developing an open-and-shut case.
Я вошел к ним в доверие, осталось все уладить.
Thank you, Professor I am not in the dark I see an open and shut case.
Спасибо, профессор! Я – не в темноте. Это дело яснее ясного.
Those lawyers talk and talk, even when it's an open-and-shut case like this one.
Адвокаты болтают и болтают, даже когда дело яснее некуда.
- It's an open and shut case. - Well, you'll just have to reopen it.
Вам придётся вновь открыть его.
This is an open and shut case.
Всё ясно как божий день.
He will learn soon enough that his open-and-shut case has the broken hinges.
- У Вас приподнятое настроение сегодня? - Да. Мои акции поднялись еще на 10,5 пунктов.
The Warren Commission thought they had an open-and-shut case.
Комиссия Уоррена решила, что они все выяснили. Три пули - один убийца.
He says it's an open-and-shut case.
Он говорит, что это дело очевидно.
It's an open-and-shut case all right but I'm not going to press charges.
Это очевидное дело, верно, но я не собираюсь заявлять.
Obviously, it's another open-and-shut case.
Очевидно, ещё одно элементарное дело.
Could there be a more open-and-shut case for sexual harassment?
Есть ли более очевидное дело о сексуальном преследовании?
It's an open-and-shut case.
Это простое дело.
- Open-and-shut case.
- Запросто.
Open and shut case.
Ты бы подал в суд и выиграл дело.
And I have an open-and-shut case.
У меня иск на "раз-плюнуть".
They're talking like it's an open-and-shut case.
Они говорят об этом как о полузакрытом деле.
Sounds like an open and shut case. All right, let's head'em out!
Ну, похоже, что в этом деле всё понятно, можно его закрывать.
He became psychotic in isolation. It's an open and shut case.
Он был в изоляции и у него психическое расстройство.
I must admit it looked like an open and shut case of auto-erotic asphyxiation.
Должен признать, это похоже на элементарный случай аутоэротической асфиксиии.
This would have been an open-and-shut case.
Это было бы очень легким делом.
Some of us still don't think this is an open and shut case.
Тут не все считают, что это элементарное дело.
This is an open-and-shut case for us.
Я могу это сделать.
Open-and-shut case.
Простое дело
In that case, shut up and sleep.
Ну раз так, заткнись и спи.
In that case I will keep my mouth shut.
Ты придешь ко мне, и я промолчу об этом.
OK, but in that case, you shut up!
Кстати, где она? Ещё не готова?
- In that case, sit down and shut up.
- В таком случае сядьте и замолчите.
It's an open-and-shut case. Everyone knows Pengelley did it.
- Чоу Фэнг, как дела?
He snapped the case shut and walked away.
Он захлопнул чемодан и зашагал прочь.
Shut up! You're case is special, being able to turn 4 whenever you want to!
который может превращаться в 4-о по желанию!
We're making a RICO case to shut the club. Is Preacher involved?
Я обратился прямо к этим людям, сказал, что их секрет будет раскрыт.
( SNAPS CASE SHUT )... You are?
( Билл закрыл крышку ноутбука ). - Похожи?
How's it going, you big Cockney space case? - Listen, did you manage to sell that ticket... for tonight's spiritual gathering? - Shut it.
- Тот, кто отваживается - побеждает, сынок!
Exactly. ln this case, the gene responsible for producing protein insulation was shut down.
Верно. В данном случае, ген, отвечающий за продуцирование белковой структуры, был отключен.
Shut up, okay. lt's not your case anymore.
Джейк, помолчи. Это уже тебя не касается.
The case is open-and-shut, he was caught in the act
Что, тебя возбуждает смотреть на таких как она?
This thing's the last drug case we got pending... and I gotta shut it down by the end of the month.
Это наше последнее расследование по наркотикам, потом приостанавливаем... а это дело должны закрыть до конца месяца.
They want to shut the case down.
Они хотят закрыть дело.
Shut the hatch, just in case.
На всякий случай закройте люк.
I want this case glued shut.
Хочу поскорее закрыть это дело.
In that case, I'll shut up.
В этом случае, я замолчу.
If we don't make serious inroads into the Braga case in the next 72 hours, they're gonna shut us down.
Если за трое суток мы не продвинемся в деле Брага, нас прикроют.
- Whoa, friend, you are the case that shut down Sector 7.
- Мы старые друзья. - Старые друзья? Да это из за тебя нас пригнали в Сектор 7.
After that, I shut you down and put the case in what I believe will be considerably more capable hands.
После чего, я прикрою вас и передам это дело туда, где я считаю, оно будет в более надежных руках.
Shut up. dr. Stevens, we've been working on the patient "x" case, and we have a couple of ideas.
заткнись доктор — тивенс, у нас есть несколько идей насчет пациента " кс отлично, давайте работать
Joe didn't want confront in case he lost her. And he was scared that Kirk might make it public because it would embarrass him, so he shut him up.
Джо не хотел потерять ее, боялся, что Кирк всем расскажет.
- This is the best case ever - Shut up.
Это самое лучшее дело Заткнись.
So, what the oligarchs claim to be an open and shut scientific case is a piece of pseudoscientific nonsense, and it should be rejected.
Итак, то, что олигархи объявляют понятным научным явлением, является псевдонаучной ерундой, и должно быть отброшено.
In order to shut people's mouths, she even brought me back to solve the case, never expecting that I would suspect her.
Она даже вернула меня для расследования этого дела, не ожидая, что я ее заподозрю
Fire Department wants to know if you have a shut-off valve before they get through the wall, just in case.
ѕожарные прежде чем долбить стену прос € т перекрыть воду, на вс € кий случай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]