Something's burning translate Russian
47 parallel translation
- Something's burning!
- Что-то горит!
Something's burning!
Что-то горит!
Good gracious, there's something burning!
Боже мой, что-то горит!
There's something burning. I'm blind, and I can't locate it.
У меня что-то горит, но я слепая и не вижу, что.
Something's burning. I'd better go see.
Иду.
Something's burning.
- У тебя что-то горит. - Черт побери...
I was passing by, something's burning, would you like some help?
Я проходила мимо, смотрю что-то горит, вам помочь?
Something's burning, isn't it?
Что-то горит, не правда ли?
Hey, Lyle, something's burning, man.
Эй Вайл, что-то горит.
Something's burning!
- Нет, идиот это пожар!
Masha, I smell there's something burning here!
Маша, там что-то горит! О, боже!
It smells like something's burning.
Запах такой, будто что-то горит!
" Something's burning.
" Что-то горит.
I - I don't know what this is, but it looks like something's burning up there.
Я, я не знаю, что это, но похоже, что там что-то горит.
I smell something burning. Something's burning.
- Похоже, что-то подгорело.
Something's burning.
Что-то горит?
Something is burning... that's why I'm so hot.
Во мне что-то горит... поэтому у меня жар.
Something's burning.
Что-то горит.
- Smells like something's burning.
Пахнет паленым. На вид они нормальные.
i smell something burning oh it's just me
Кажется, что-то горит. А, это я.
Something's burning. Hey!
Что-то подгорело.
Watching something burn it's easy to think that the flames are actually on the thing that's burning, eating away at it, because that's what it looks like, but it's not that simple.
Рассматривая как что-то пылает, легко подумать, что пламя на самом деле охватывает горящий предмет, буквально пожирая его, поскольку это выглядит именно так, но не все так просто.
Something's burning.
Что то горит.
There's something about burning.
Это возгорание.
Something's burning.
Там что-то горит.
- Something's burning.
- Похоже, что-то горит.
We're- - we're burning gas on something she's never gonna get.
Мы жжем бензин на то, что она никогда не получит.
And I'm laying in bed, and I can't stop thinking about them, have you ever had something like that, that's just in your brain, and it's burning and burning and...
Я уже лег спать, но не мог перестать думать о них. С тобой такое случалось, когда что-то залезет в твой мозг и грызет его, грызет...
Exactly... that is why, ladies and gentlemen, we are hosting a book-burning party. That's a cool concept, but I feel like it's missing something.
Концепция крутая, но мне кажется, что чего-то не хватает.
- There's something burning.
Что-то горит?
You know what, I got to go see a man about a... something's burning, so...
Знаете, мне надо срочно поговорить кое с кем.
All right, between carlito and sid and now Mike's burning bodies or something, it's too hot.
Ладно, между Карлито и Сидом, теперь еще и Майк, сжигающий тела или что там, это слишком.
Oh, my God. Something's burning.
О Боже, что-то горит.
There... there's something burning in there.
На ней что-то горит.
I think something's burning in the oven!
В духовке что-то горит!
I smell smoke, and where there's smoke, there's usually something of mine burning.
Пахнет горелым, а когда пахнет горелым, то обычно горит что-то мое.
It's not like I'm burning a candle for the guy, but he did mean something to me.
Не то, чтобы я готова на что угодно ради этого человека, но все же он был дорог мне.
- Oh, I wish I could, but... something's burning.
Ах, если бы. Но... Чуешь, пригорает?
burning 105
burning the midnight oil 25
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's not right 271
something bad happens 16
burning the midnight oil 25
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's not right 271
something bad happens 16
something on your mind 83
something's happening 161
something's wrong here 34
something special 67
something like that 1529
something's wrong 881
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something to eat 69
something's happening 161
something's wrong here 34
something special 67
something like that 1529
something's wrong 881
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something to eat 69