English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spare some change

Spare some change translate Russian

60 parallel translation
Senor, can you spare some change?
Сеньор, а нам несколько песо!
Excuse me, sir. Could you spare some change?
Простите, сэр, нет ли у вас немного мелочи?
Could you spare some change?
Не одолжите немного мелочи?
- Beautiful horse. - Ma'am, could you spare some change?
Прекрасная лошадь.
Spare some change?
У вас не будет мелочи?
- Hey, man. Spare some change?
- Мелочи не найдется?
Spare some change!
Дай Крону!
Spare some change for the actors in need, please.
Помогите неимущим актерам. Подайте сколько можете.
Spare some change for the actors in need, please.
Помогите неимущим актерам.
Spare some change, sir?
ѕростите, сэр, вы мне мелочь не пожертвуете?
Could you spare some change, for a phone call?
Не могли бы вы одолжить немного денег, для телефонного звонка?
Hi, could you spare some change?
Здравствуйте, вы не могли бы...
Spare some change?
Подкинешь монетку?
Can you spare some change?
Монетки не найдется?
Spare some change for a woman who's been walking too long on her tired feet?
Не найдется ли у вас немного мелочи для женщины, которая слишком много времени провела на ногах?
Can you spare some change?
Мелочи не найдётся?
- Spare some change, please, mister? - Yeah.
- Не дадите мелочи, пожалуйста, мистер?
Could you spare some change, love?
Не подкинешь немного мелочи, дорогой?
Spare some change?
А теперь время довериться мне.
Sir, could you move a little, please? - Spare some change?
Сэр, не могли бы вы немного подвинуться, пожалуйста?
I could jump two homeless people, maybe three but asking me to jump this many is asking me to risk my life, Kyle! I don't want you to jump them, retard! Spare some change?
- Я не хочу, чтобы ты перепрыгивал их, дебил!
Spare some change? - Leave me alone I don't have any change!
- Дайте немного мелочи!
Spare some change?
- Но теперь смотрите.
Change? - Spare some change?
Простите, мне просто действительно нужно немного мелочи на автобус!
Can you spare some change? No!
Мелочи не подкинешь?
- Spare some change?
- Мелочишки не найдётся?
Hey, buddy, can you spare some change?
Ѕќћ ∆ : Ёй, при € тель, не подкинешь мне чуть-чуть?
Come on. Can you spare some change?
У нас есть молодые горячие телки, ну, как?
Spare some change, lady?
Не найдётся сдачи, леди?
Can you spare some change? I'm sorry, I gave it all to the florist.
Мне очень жаль, но я отдала всё за цветы.
Spare some change?
Мелочью не поделитесь?
Can you spare some change?
Мелочишки не подкинете?
Spare some change?
Мелочи не найдётся?
Hey, yo, spare some change?
Эй, мелочь не найдется?
Mister, spare some change?
Мистер, у вас мелочи не найдется?
Yeah, I have some spare change, but I don't have any to spare.
У меня кое-что есть... но у меня нет ничего лишнего.
Spare a poor war veteran some change?
Я на коленях себе ищу пропитание!
Anybody spare a little change? Lady, a little change? I need some lunch.
Немного мелочи, кто-нибудь, дайте немного мелочи.
Hey, sister, got some spare change?
Эй, сестрёнка, мелочи не найдётся?
- Do you have some spare change, miss?
- " ¬ ас не найдЄтс € мелочи, мисс? - ѕрошу наш простить.
Can you spare some change?
- " то-то ¬ ы не похожи на умирающего.
Can you spare some change?
- Нет, простите.
Spare some change?
- Нет, это было действительно вся мелочь, что у меня была.
Spare some change? What the?
- Дайте немного мелочи!
Could you spare some change, sir?
- Ладно, ладно, хорошо!
Is that some spare change?
Они нуждаются в ней для того, чтобы продолжать двигаться.
Spare some of that change, sir? - But now watch.
- Дайте немного мелочи, сэр!
I got some spare change here too.
У меня тут ещё мелочишка осталась.
Excuse me, can you spare some change for food?
Вот. Спасибо.
- Give me some spare change, man.
- Дай мне немножко денег, парень.
Whoa-oa. Looks like Joann Dearing just found some spare change under the sofa cushions.
Похоже, Джоанн Диринг только что нашла заначку под диванными подушками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]