English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Speed up

Speed up translate Russian

1,494 parallel translation
Help speed up the writing process. And get you out of this place as quickly as we can.
Помочь тебе ускорить процесс и забрать тебя отсюда как можно быстрее.
Yo, Chuck, speed up, man!
- Чед, поддай газку! - Давай, притопи!
Yeah, man, speed up. Guys, this is my dad's car.
Ребят, это батина машина.
Hey, Chuck, speed up, man.
Поддай гари!
Actually, I need to speed up.
Помедленей, сестричка. На самом деле, мне надо поторопиться.
That'll speed up the labor, right?
Это ведь ускорит роды, да?
Well, I can give you oxytocin to speed up the labor And something for the pain.
- Я могу дать вам окситоцин, чтобы увеличить скорость схваток, и что-нибудь болеутоляющее.
Should she slow down or you speed up?
Это ей стоит притормозить или тебе пошевелиться?
Maybe it'll speed up if I make
Может быть все ускориться, если я сделаю так
It's very similar to the process that occurred early in the formation of the solar system, when a collapsing cloud of dust got, for some reason, a little bit of spin, and as that dust cloud collapsed, the spin rate has to speed up and speed up.
это напоминает процесс, который шёл в самом начале образования Солнечной системы. Когда сгущающееся облако пыли, стало вращаться быстрее в процессе сжатия, заставляя скорость расти.
So we kinda gotta speed up the fake breakup.
Поэтому нам нужно ускорить наш фальшивый разрыв.
But as things speed up, eventually the rate of incoming information exceeds the speed of our neural processors, and you can't see!
Но, поскольку всё ускоряется, в конечном счете скорость поступающей информации превышает скорость работы наших нервных процессоров, и вы не можете видеть!
If you do some speed runs, build-ups, long and short intervals, your anaerobic level will go up a little more.
Если вы будете делать ускорения, наращивая скорость, короткими и длинными интервалами, то ваш анаэробный уровень сможет повыситься еще больше.
Well I don't really know how you found out about us but now that you're here, let me get you up to speed
Ну, я не знаю, как ты о нас вообще узнала, но раз уж ты тут, сейчас всё расскажу.
Now I need to get Janice up to speed before you're out the back door, so let's pass all your indeterminates eligible off to her.
Я хочу, чтобы ты ознакомил Дженис со всеми делами до выхода на пенсию, так что передай ей все материалы, ладно?
Cassel is picking up speed...
Кассель набирает скорость...
Team building is a process, So I thought I'd help speed it up.
Создание команды - это процесс, и я решил помочь ускорить его.
It's gone too far and it's picking up speed.
Это зашло слишком далеко, и оно набирает обороты.
Nothing is certain until I am up to speed.
Ничего не ясно, пока я не войду в курс дела.
All up to speed on health and safety?
Все в курсе последних фактов об охране труда и здоровья?
What can we do to speed things up?
Что можно сделать, чтобы строить быстрее?
Maybe the lighter weight will speed him up.
Может после облегчения он ускорится?
I were picking up speed.
Я набирал скорость.
Should I bring SAMBEL up to speed on this? No.
- Ввести СэмБел в курс дела?
Montgomery's up to speed.
Монтгомери хочет раскрыть это дело побыстрее.
Yeah, you mean the way the wind picks up speed Between skyscrapers.
Ты имеешь в виду, что ветер набирает скорость между небоскребами.
It creates a funnel In which the pressure goes up, and if the pressure goes up, The speed increases.
Создается туннель, в котором давление повышается, а если давление повышается, скорость увеличивается.
Denise caught me up to speed.
Дениз нашла меня так быстро, как только смогла.
You know, these EVs have diagnostic modules up the wazoo. They log range, speed, acceleration, state of charge... all that stuff.
Эти электромобили под завязку модулями, которые подсчитывают расстояние, скорость, ускорение, уровень заряда — всё такое.
.. heading down at you at great speed? See what that boy's holding up there?
Посмотрите, что мальчик держит здесь.
I've consulted with Colonel Casey, and he brought me up to speed.
Я проконсультировалась с полковником Кейси, и он ввел меня в курс дела.
Can you speed it up, Wizard?
Можешь поторопиться, Волшебник?
I don't want to sound selfish. but you'd really speed me up.
Не хочу показаться эгоисткой, но с вами я точно была бы быстрее.
Uh, I think it will grow on you once you're up to speed.
Ух, я думаю это возвысит тебя однажды, когда наберёшь скорость.
Can we speed this up?
Можем ли мы ускориться?
They're rerouting us. I'm gonna go speed things up.
ќни делают новый маршрут дл € нас я собираюсь пойти ускорить процесс
- Maybe you should give her a call, bring her up to speed.
Может быть, тебе следует позвонить ей и поговорить об этом.
Just getting me up to speed.
Просто нагоняю упущенное
Oh. Well, is there any way to speed things up?
- Похоже что ваш дом в самом конце списка.
I'll give Toni a call and she'll bring me up to speed.
Я созвонюсь с Тони, а она введёт меня в курс дела.
We've only got a couple days before our next batch is due, and I need to get you up to speed.
У нас только пара дней перед тем, как сделать следующую партию, и мне нужно ввести тебя в курс дела.
I'm up to speed.
И я обо всем в курсе.
She and Tim can bring you up to speed.
Они с Тимом введут тебя в курс дела.
To see how that works, we need to speed time up so a year passes in just ten seconds.
чтобы понять, как это происходит, нам нужно мысленно ускорить время, чтобы год длился 10 секунд.
Up to speed.
Прибавьте газу.
Well, buckle up. Don't speed.
Тогда пристегнись и езжай медленно.
But I can bring her up to speed on everything we talked about.
Но я могу передать всё ей, чтобы ускорить этот процесс.
Uh, Commander Taylor brought me up to speed.
Коммандер Тейлор ввел меня в курс дела.
And as you heat up a gas, what that basically means is that you speed all the molecules up.
А нагревание газа - это, по сути, ускорение движения его молекул.
Maybe I can help speed things up.
Может я могу ускорить всё.
Maybe I can help speed things up.
Возможно я могу все ускорить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]