Tell me about yourself translate Russian
260 parallel translation
Tell me about yourself.
Лучше расскажите о себе.
Now that you know all about me, tell me about yourself.
Теперь, когда вы все обо мне знаете, расскажите о себе.
Tell me about yourself.
Расскажите мне о себе.
But tell me about yourself.
А теперь расскажи что-нибудь о себе.
Tell me about yourself.
Расскажите о себе?
Tell me about yourself.
Расскажи мне о себе.
Tell me about the world outside, and tell me about yourself.
Расскажите, что делается в мире и о себе.
Before you tell me this tale, tell me about yourself.
Прежде, чем вы начнете этот рассказ, скажете мне о вас.
Tell me about yourself.
Расскажи мне о себе и о том, как убил свою девушку.
Victor, tell me about yourself.
Виктор, расскажите мне о себе.
- So, tell me about yourself.
Ну, расскажи мне о себе.
Anyway... tell me about yourself.
Но в любом случае... Расскажи мне о себе.
No. Talk to me. Tell me about yourself.
Нет, ты поговори со мной, о себе расскажи, пожалуйста.
Now, tell me about yourself.
Итак, расскажите мне о себе.
So, tell me about yourself.
Расскажи мне о себе.
Well, tell me about yourself.
Ну, расскажи... Расскажи мне о себе.
Uh, uh, tell me about yourself, Linda.
Э, расскажи мне о себе, Линда.
Tell me about yourself, Jeffrey.
– асскажи мне о себе, ƒжеффри.
Tell me about yourself, Joe.
Расскажи о себе, Джо.
So is there anything you can tell me about yourself?
Можешь еще что-нибудь рассказать о себе?
You can tell me about yourself.
А ты расскажешь мне о себе.
Tell me about yourself, Anjohl.
Расскажите мне о себе, Анджол.
Tell me about yourself.
Расскажи нам о себе.
- Xev. - Xev. Tell me about yourself, Xev.
Расскажи о себе, Ксев.
- I - Tell me about yourself.
Я - Я - Расскажи мне о себе.
Tell me all about yourself.
Расскажи мне о себе.
Oh, tell me all about yourself.
О, расскажи мне все о себе.
Now, sit down and tell me all about yourself.
А теперь сядь и расскажи нам о себе.
Now, tell me everything about yourself.
А теперь скорее расскажите все о себе.
Tell me something about yourself.
Расскажи мне что-нибудь о себе, ладно?
- Tell me more about yourself.
- Раскажите о себе.
Then you could tell him a whole lot of lies about me. Scare him off... or maybe have him for yourself.
Чтобы наговорить ему обо мне кучу лжи, отпугнуть его...
Tell me, why were you about to kill yourself?
Скажи мне, почему ты хочешь убить себя?
Why don't you tell me something about yourself, Arturo?
Почему бы вам не рассказать что-нибудь о себе, Артуро?
Tell me something about yourself
Расскажите мне о себе.
Don't tell me about makin'a fool out of yourself.
Ќе говорите мне о том, что будете выгл € деть дураком.
Well, tell me things about yourself.
Расскажи что-нибудь о себе.
Tell me some secrets about yourself... something you never told me before
Расскажи мне какой-нибудь свой секрет... о котором ты еще никому не говорила.
Tell me more about yourself. I'd like to know everything.
Расскажи еще о себе.
So... tell me all about yourself.
Ну... расскажи мне о себе.
I'd like for you to tell me a little about yourself, where you grew up? ... what made you want to kill yourself? how you feel now?
Расскажите нам, кто вы, где выросли, почему вы пытались себя убить, и как чувствуете себя сейчас.
So, Mardah, tell me a little about yourself.
Итак, Mарда, расскажите немного о себе.
You tell me about the ocean, but you have never been there yourself!
Расписывал мне море, а сам там не был?
Tell me, Elliot, I was just wondering about your satellites... the way you've positioned yourself globally.
Скажите, Элиот, мне все никак не дают покоя ваши спутники- - то, как вам удалось проникнуть в самые отдаленные уголки мира.
So tell me about yourself, huh?
Кто ты такой?
Before we hit the showers, you could tell me a little something about yourself.
Прежде чем мы окажемся в душе, может расскажешь немного о себе? Правда?
Tell me something about yourself.
Расскажи что-нибудь о себе.
You know, we have a couple of minutes, before the show, so listen, tell me a little bit about yourself.
У нас еще есть несколько минут до шоу так что может расскажете что-нибудь о себе?
So, Stanley - tell me all about yourself.
Итак, Стэнли, расскажи мне о себе.
Maybe you can tell me all about yourself, just before you die. But, first- -
Захочешь, расскажешь мне о себе перед смертью, но сперва...
You can come in, tell me all about yourself... and I'll see what I do.
Ты придешь, расскажешь мне о себе,.. ... и посмотрим, чем я смогу помочь.
tell me 9887
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me why 196
tell me something i don't know 107
tell me that you love me 17
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me why 196
tell me something i don't know 107
tell me that you love me 17