Tell me about him translate Russian
459 parallel translation
Tell me about him.
- Расскажите мне о нём.
- Please talk. Tell me about him. - Tell you what?
Прошу вас говорите, расскажите мне о нем.
- What more can you tell me about him?
Что вы можете добавить?
Here, sit down. Tell me about him.
Садитесь, рассказывайте.
Tell me about him.
Расскажи мне о нём.
His brother's a big shot, too, but the girl couldn't tell me about him.
Его брат тоже большая рыба. Это все, что я узнал от девчонки.
But you can tell me about him since I'm coming over.
Но мы можем о нём поговорить, когда я приду.
And don't you tell me about him!
И не нужно мне об этом говорить!
Tell me about him.
Расскажи мне о нем.
- Tell me about him.
- Ну-ка, расскажи. - Легко. Ещё я работал с...
I want you to tell me about him, about my father.
Расскажи мне о нем. О моем отце.
Oh, tell me — tell me about him.
Расскажите мне! Расскажите о нём!
- What can you tell me about him?
- Что ты можешь мне сказать о нём?
So tell me about him.
Ну так расскажи мне о нём.
You going to tell him about me?
Ты расскажешь ему обо мне? - Нет.
If you tell me where you found him and about what time... it might help to clear things up.
Но если вы расскажете мне, откуда вы звонили ему и в котором часу, ситуация может как-то проясниться.
He needs not to worry about me Will you tell him that?
Так или иначе, Вы мне нравитесь.
And I'm sure there are things about him you could tell me. Why don't they bring your tea?
И я уверена, у Вас тоже есть, что сказать мне.
And after I've killed him, I hope you tell me what it was all about.
И надеюсь, что когда я убью его, вы мне всё объясните!
Did you tell him about me coming in late?
Ты ему рассказала о том, когда я вернулась?
I told him Pierre would never get involved in anything shady. Then he threatened to tell about Michael and me.
Я ответила ему, что Пьер не станет делать ничего сомнительного и тогда он пригрозил рассказать обо мне и Майкле.
Now will you tell me anything about him, Father?
Итак, что вы можете сказать о нем?
Tell him that next time he has doubts about me, I won't forget. I hate being bullied.
Пусть в следующий раз не рассчитывает на мою помощь...
I don't think I can tell you when you feel like you do about him. Not havin'any faith in me, and keepin'secrets.
Не думаю, что надо рассказывать, раз ты так хорошо... к нему относишься и всё держишь в секрете.
- He is a freeman. Tell me more about him.
- Он свободный человек.
Go on. Tell me all about him.
Продолжай, расскажи о нем всё.
- Did you tell him about me?
- Обо мне вы ему сказали?
Then you could tell him a whole lot of lies about me. Scare him off... or maybe have him for yourself.
Чтобы наговорить ему обо мне кучу лжи, отпугнуть его...
He always wanted me to tell him about you and our discussions.
Он всегда хотел, чтобы я ему рассказывал о тебе и о наших беседах.
I'll tell him about you, you can believe me...
Я ему о Вас сообщу, уж можете мне поверить...
Andrew miller is giving some recitals in Paris and Simon Dame will tell him about me.
Андре Миллер дает концерты в Париже и Симон Дам поговорит с ним обо мне.
Things might go easier for you if you tell me about him.
Для тебя все упростится, если расскажешь мне о нем.
That's great. Tell me all about him. - Yes.
Тебя тоже с Рождеством.
If he's dissatisfied with your work, let him tell me about it.
Если он недоволен твоей работой, пусть мне об этом скажет.
Tell him Gonzales was obeying orders from a superior. Me. Tell him you didn't know anything about it.
Скажи ему, что Гонзалес не подчинился приказу вышестояшего офицера.
Let me tell him about us.
Хава, давай я с ним поговорю.
Now tell me, what do you find so disgusting about him?
Скажи, ну чем тебе он так противен?
The Boss likes me a lot. And if I tell him about something...
А он... начальник... меня ценит... и как их... он их...
Yeah, let him tell me about how he likes the workin'man.
Да, дайте ему поговорить со мной, расскажи ка мне, как ты любишь работяг.
Don't call me and tell me you're worried about Eddie putting all this shit into him!
Больше не звони и не рассказывай мне про то, что Эдди глотает всякое дерьмо!
I wonder if you could tell me something about him?
Вы не могли бы рассказать мне о нём?
Don't try to tell me you care about him all that much.
Не пытайся меня уверить, что так уж о нём беспокоишься.
Everything bad you say about Henri and that I already tell myself, won't make me drop him.
Всё, что ты мне скажешь против Анри и что, между прочим, я и сама могу себе сказать, не сможет оторвать меня от него.
And if you talk about me, tell him I'm a pig, a bastard... Whatever you like.
Если тебе придется говорить обо мне, говори что захочешь, что я идиот, мерзавец, все что захочешь.
- You didn't tell him about me?
- Ты не рассказал ему обо мне?
I might let him touch me then I'll tell you all about it.
Возможно, я разрешу ему меня потрогать.
He told me never to tell about him or he'd kill me.
Он cказал мне не гoвoрить o нём или oн меня убьёт.
You're gonna tell me he'll give a damn..... about what you do to him if he makes it out of there alive?
Вы собираетесь обвинить его, за то, что он делает там, и до сих пор еще жив?
So I begged him not to lie about important things... and to tell me if he stopped loving me.
Тогда я сказала, чтобы он не обманывал меня в главном. И если он однажды перестанет любить меня, пусть он об этом скажет.
Can you tell me anything about him?
Вы можете рассказать о нём что-нибудь?
Dad, you better remember to take your galoshes. Did you tell him about me staying with Kelly?
Конечно, но, Диксон, я думаю, что сейчас стоит задумать не об этом, а о том, что что у нас нет всего необходимого для записи оборудования.
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me why 196
tell me something i don't know 107
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me why 196
tell me something i don't know 107