English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tell me your name

Tell me your name translate Russian

533 parallel translation
- You did not tell me your name.
- Как тебя зовут?
Stranger, tell me your name, so that I know who to bless!
Чужеземец, скажи мне твое имя, чтоб я знал, кого мне благословлять!
Yes, tell me your name, so that I know who to curse!
Да, скажи мне свое имя, чтобы я знал, кого проклинать!
Not until you tell me your name.
Только когда вы скажете мне свое имя.
Would you be good enough to tell me your name?
Вы не будете так любезны сказать мне, как вас зовут?
Tell me your name!
Имя назови!
- At least tell me your name.
Скажи хоть, как звать тебя!
Sure you don't want to tell me your name?
Вы уверены, что не хотите назвать своё имя?
- You won't tell me your name- - - I really must go.
- Вы не говорите мне вашего имени.
Why won't you tell me your name?
Почему вы не скажете мне ваше имя?
Tell me your name, charming lady!
Скажите, очаровательная девушка, как вас зовут?
Tell me your name.
Назовите своё имя.
I wish you'd tell me your name.
Хотел бы я узнать ваше имя.
Tell me your name again?
Как вас зовут ещё раз?
Will you now tell me your name?
А пока скажи-ка, как тебя звать?
Well, at least tell me your name or your telephone number.
Скажи, по крайней мере, как тебя зовут? Или номер телефона.
Still won't tell me your name?
Ть * так и не скажешь свое имя?
Young lady, they tell me your name is Fanchon.
Кажется, вас зовут Фаншон?
Are you gonna tell me your name?
Ты мне своё имя скажешь?
Tell me your name, Madame
Как Вас зовут, мадам?
Julius, come on tell me your name.
Джулиус, скажи, как тебя зовут.
Julius, would you tell me your name?
Джулиус, скажи мне, как тебя зовут.
Hey, hey, could you tell me your name?
Эй! Можешь сказать, как тебя зовут?
Tell me your name again so that I shall never forget it.
Повтори своё имя, чтобы я запомнил его навсегда.
So, tell me your name.
- Итак, как тебя зовут?
Tell me your name.
Как тебя зовут.
At least tell me your name.
Назови хотя бы имя.
At least tell me your name!
Скажите хотя бы, как вас зовут.
Tell me your name.
Скажи мне свое имя.
Tell me your name!
Скажите мне ваше имя!
How come you didn't tell me your name was Mildred?
- Почему не сказала про Милдред?
Excuse me, but would you tell me your name again?
Простите, но не могли бы вы еще раз назвать свое имя?
You tell me your name?
Ведь ты теперь можешь говорить.
Will you tell me your name?
Назовите, пожалуйста, своё имя.
- Want to tell me your name, then?
- Значит хочешь сказать мне свое имя?
Can't you tell me your name?
Почему вы не называете своего имени?
You didn't tell me your name.
Ты не сказала мне как тебя зовут.
You told me not to tell Aunt Elizabeth what your real name was.
Ты сам велел мне не говорить тете о том, как тебя зовут.
Tell me, what was your husband's name?
Скажите, а как звали вашего мужа?
Tell me, when you get married will you keep your maiden name?
Скажи, когда ты женишься ты оставишь свою девичью фамилию?
- You didn't tell me your name.
- Вы не сказали своего имени.
tell me, what is your name?
Скажите мне, как вас зовут?
You could at least tell me what your first name is these days.
Хотя бы назовите ваше имя на данном этапе.
By the way, you didn't tell me your name yesterday.
Как вас зовут? - Я не смею вам сказать.
Tell me, my dear, what's your name, please?
Скажите, любезная, как вас зовут?
Tell me, what's your name?
Скажите, как вас зовут?
You can tell me what your name is.
Скажите мне, как вас зовут.
Tell me, what's your name?
Как тебя зовут?
Tell me, Jack, what is your second name?
Джек, скажи мне, какая у тебя фамилия?
- Tell me, gorgeous, what's your name?
Скажи мне, прелесть моя, как тебя зовут? Его зовут Болдрик.
My director has asked me to interview an exceptional local law enforcement officer, and I'll tell you what, your name came up on our computer.
Директор поручил мне взять интервью у выдающегося офицера полиции, и наш компьютер назвал вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]