English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tell me what

Tell me what translate Russian

19,096 parallel translation
Not until you tell me what you know about...
Нет, пока ты не скажешь мне, что ты знаешь о...
Read the last paragraph on this page and tell me what you think.
Прочитайте последний абзац на странице и скажите мне, что думаете.
Tell me what's going on.
Скажи мне, что происходит.
Tell me what is going on.
Скажи мне, что происходит.
Well, then tell me what I'm supposed to do!
Тогда скажи, что мне делать?
You want to tell me what's more important than working the case against Krasnov?
Не хочешь рассказать мне, какая такая встреча тебе важнее работы над делом против Краснова?
Can you at least tell me what we're looking at here?
Ты мне можешь хотя бы рассказать на что мы смотри?
So, you'd rather me think you were seeing someone else than just tell me what was going on?
Так ты предпочел, что бы я думала, что ты мне изменяешь, только что бы не рассказывать мне в чем дело?
When I ask her to tell me what she remembers about growing up in Karachi, she always says two things :
Когда я прошу ее рассказать, что она помнит о своем детстве в Карачи, она всегда вспоминает 2 вещи :
So, what do you say we cut through the bullshit and you just tell me what your angle is in all this?
Может, закончим ходить вокруг да около, и ты мне расскажешь, какой тебе от этого прок.
So, tell me what to do.
Так скажи, что мне делать.
Just tell me what you need.
Только скажи, что тебе нужно.
Tell me what you got going over here, buddy.
- Расскажи, что это у нас тут.
All right, tell me what your big assignment, though, is here.
Ладно, расскажи, что происходило?
Tell me what you're telling Kevin Hunter.
Скажи, что ты говоришь Кевину Хантеру.
Well, you, uh, you wanna tell me what this one is?
Ну, а вы... вы не хотите рассказать, о чем тут речь?
Don't tell me what I'm thinking.
Не говори мне, что я думаю.
You want to tell me what the hell is going on?
Не хотите рассказать, в чём дело?
Don't ever tell me what I have to do.
Никогда не указывай мне, что делать.
I still don't understand why you didn't tell me what you were doing.
Всё равно не понимаю, почему ты мне не сказал?
Tell me what you want.
Скажи мне чего ты хочешь?
Tell me what you want.
Чего ты хочешь?
But I can't help him if you don't tell me what's going on.
Но я не смогу ему помочь, если вы не расскажите мне, что происходит.
You want to tell me what happened in the store?
Ты не хочешь рассказать мне о том, что произошло в магазине?
You ever gonna tell me what this is all about?
зачем все это?
You want to tell me what the hell you were doing?
Ты не хочешь мне рассказать, какого черта ты делаешь?
When are you gonna tell me what's going on with you?
Когда ты скажешь мне, что происходит с тобой?
I can tell you about my headaches living with Maze and you can tell me what's going on with you.
Я расскажу тебе о моих проблемах проживания с Мэйз, а ты скажешь мне, что происходит с тобой.
Just tell me what's going on.
Просто скажи, что происходит.
Go on, tell me. Tell me what you want, what you really, really want.
Расскажи, чего хочешь, чего на самом деле желаешь.
All right, well, why don't you just tell me what it is you need?
- Просто скажи, что тебе нужно.
Need me to tell you what to do and how to feel and...
Чтобы я говорила тебе, что делать, что чувствовать и...
Tell me, what is your angle?
Скажи, в чем подвох?
I would throw him against the wall and demand to know what they're doing with Talia Petrov. Well, why didn't you just tell me that when you called?
Но почему ты просто не сказал мне это, когда звонил мне?
Conrad wants you guys working from inside the embassy, and that's what's gonna let me sleep at night, so... tell me you're gonna respect that.
Конрад хочет, чтобы вы, ребята, работали не выходя за пределы посольства, и только это позволит мне уснуть ночью, так что... скажи мне, что ты будешь уважать это.
What can you tell me about a gas company called NexaCo?
Что ты можешь сказать о компании "НексаКо"?
So I want you to come up here and draw for me exactly what you're gonna tell your backers and how you're gonna adjust your secondary.
Поэтому я хочу услышать от тебя, что точно ты скажешь защитникам своей команды, и как ты исправишь положение.
Marjorie, do me a favor, after the meeting, tell everybody what a record is.
Маржори, сделай мне одолжение, после встречи, объясни все, что такое пластинка.
Even if it puts me in a bad light, you need to tell him what happened, no matter what I did.
Даже, если она выставит меня в дурном свете, ты должна сказать правду о том, что случилось и неважно что я сделала.
OK, Billy, what can you tell me about what happened?
Билли, что, по-твоему, произошло?
Now tell me something I don't know, like what the fuck are you doing in my apartment?
Я теперь скажите то, чего я не знаю. Например, какого черта вы забыли в моей квартире?
What you have to tell me.
То, что ты должен мне сказать.
Tell me. Knowing what I know, why would I ever want to feel again? Because if we can't feel, then what's the point of being alive, huh?
Расскажи почему я должен хотеть снова что-то чувствовать? какой смысл жить?
Call the big man. Tell me exactly what we need to do to summon him up and then let's get to it.
Позовем большого парня. и за дело.
Tell me, what brings me here?
что меня сюда привело?
But I have a really bad feeling about what you had to do to get my daughters back... so if you could just... tell me.
что тебе пришлось сделать чтобы вернуть девочек... так что если ты можешь... просто расскажи мне.
What can you tell me about Nick Sand's death?
Что вы можете мне рассказать о смерти Ник Сэндса?
Tell me something, brother, what deal did you make?
Ответь мне на вопрос, брат, какую сделку ты заключил?
Tell me, what did you want to do to our corpse bride?
Скажи, что ты хотела сделать с нашей мертвой невестой?
Tell me, what do you actually want?
СкажИте, чего вы желаете на самом деле?
Tell me, Eric, what is it you desire?
Скажи, Эрик, что ты желаешь больше всего?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]