Tell me translate Russian

100,422 parallel translation
Tell me!
Скажи мне!
Franz, tell me what's going on!
Франц, скажи мне, что происходит!
You can tell me that it's none of my business, but why live in a hole in the ground when you have a perfectly good rocket?
Может, это и не мое дело, но зачем жить в норе под землей, когда у тебя есть ракета?
You didn't tell me you were a warrior.
Ты не говорил, что был воином.
Why didn't you tell me this before?
Почему ты сразу не сказала?
What do you want me to tell the others?
Что передать остальным?
Tell me again how you're gonna drop the electrical current to restart your heart once it stops.
Еще раз, как ты собираешься запускать сердце, после того, как отключишься?
Focus on me. Tell me about Harper.
Расскажи про Харпер.
Clarke, if this is one of those moments - where you tell me to use my head...
Если это тот самый момент, когда мне нужно думать головой...
Tell Raven to aim for the one spot of green, and you'll find me.
Скажи Рэйвен, что меня можно найти на единственном зеленом клочке земли.
You want to tell me what the hell happened?
Может, объяснишь, что за хрень тут случилась?
Look, tell me the truth now, and maybe I can still help you.
Слушайте, расскажите мне правду, и возможно, я вам ещё помогу.
Don't tell me you believe him.
Не говори, что ты ему веришь.
Tell me you found our system.
Скажите, что нашли нашу систему.
Tell me where the system is.
Скажи мне, где система.
Don't tell me you're gullible enough to believe the police's version of events?
Не говорите мне, что так наивны и поверили в полицейскую версию событий.
Tell me, was that terribly naughty?
Скажите, это было ужасно греховно?
Tell the cook to make me an omelette.
Скажите повару приготовить мне омлет.
You can't tell me?
Не можете рассказать?
Ladies, while I appreciate you coming here to tell me how to do my job, I have concrete evidence of Father Brown's involvement.
Дамы, я ценю, что вы пришли сюда рассказать мне, как работать, но у меня есть весомые улики о причастности патера Брауна.
In the morning, either you tell me everything you know, or I charge you with murder.
Утром либо расскажете мне всё, что знаете, либо я обвиню вас в убийстве.
Well, if you really want to help, perhaps you could tell me who it was who alerted the police to the gunshot at Raymond Worrall's cottage.
Ну, если и впрямь хотите помочь, пожалуй, вы могли бы сказать мне, кто навёл полицию на тот выстрел у дома Реймонда.
She wouldn't tell me.
Она не хотела мне говорить.
Tell me what you see.
Скажите, что вы видите.
You don't have to tell me that.
Можете мне об этом не говорить.
Tell me what happened.
Расскажите мне, что случилось.
You want me to tell my husband that I practically did a striptease in front of one of his colleagues?
Вы хотите, чтобы я рассказала мужу, что я практически разделась перед одним из его коллег?
Is anybody going to tell me what is going on?
Кто-нибудь расскажет мне, что происходит?
So you'll be able to tell me his initials then?
И вы сможете назвать мне его инициалы?
If there was anything wrong, she'd tell me.
Будь что-то не так, она бы мне сказала.
Oh. Grey called to tell me that Zola has flu.
Грей позвонила мне и сказала, что Зола простыла.
And you didn't think to tell me that?
И ты не предупредила меня?
Don't tell me to shut up.
Не смей меня затыкать.
When are you gonna tell me that you found your father?
Когда ты собирался мне сказать, что нашёл своего отца?
Why didn't you just tell me?
Почему ты мне просто не сказал?
Tell me something.
Расскажи мне что-нибудь.
Put your fingers in and tell me how open her cervix is.
Засунь пальцы и скажи мне, насколько раскрыта её шейка матки.
What do you want to tell me?
Что ты хочешь мне сказать?
Can you tell me where that lives, in your body?
Где в твоём теле гнездится это чувство?
Okay, got to be honest and tell me if I look like Barney in this thing.
Так, только скажи мне честно, если в этом я буду похожа на Барни.
Tell me what you see.
Скажи, что ты видишь.
Okay, so tell me...
Итак, расскажи мне...
Tell me about all the things that you miss.
Обо всём, чего тебе не хватает.
Can you tell me where you are?
Ты можешь сказать мне, где ты?
Can you tell me where you are?
Можешь сказать мне, где ты?
I need you to tell me if you recognize any of the individuals.
Ты должен сказать мне, если узнаешь кого-то из этих людей.
When were you gonna tell me about this?
Когда ты собирался рассказать мне об этом?
Either you tell me the number of times you fucked my wife, or...
Либо ты скажешь, сколько раз ты трахнул мою жену,
I mean, you tell me, buddy... a Southern dad?
Вот кто это, приятель? Папаша с Юга?
Um, tell me if you hear anything, okay?
Скажите, если что-нибудь узнаете.
Tell me what you need.
Говорите чем помочь.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com