English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's nice work

That's nice work translate Russian

73 parallel translation
You had a nice idea. It just didn't work, that's all.
У нас была хорошая идея, просто она не сработала, вот и всё.
That's really nice of you. He'd love to work in Paris
Он будеттак рад работать в Париже.
That's nice work, J.J. Here.
Хорошая работа, Джей Джей. Вот.
Well, that's nice work, boys.
Хорошая работа, парни.
That's nice work, boys.
Молодцы, ребята.
- That's nice of you, but the work is finished and the move is organized.
Спасибо. Но ремонт уже закончен. Переезд организован.
That's nice of you... but I insist on paying you for your work.
Вы очень любезны. Но я обязательно оплачу работу.
That's nice work there.
Хорошая работа.
THAT'S IT, THAT'S IT, THAT'S IT, NICE WORK.
Вот так. Вот так. Вот так.
- That's some nice work, young blood.
- Отлично работаешь, парень.
- I shouldn't say this cos he's a mate - but it's just that thinking about it, there are other doctors who work in... in the hospital, erm... who... that... who are nice,
В общем, он : мне не следует говорить так, поскольку мы с ним приятели... но я только что подумал об этом, что есть и другие врачи, которые работают... в нашей больнице, э... которые... они... которые прекрасно подошли бы... для тебя...
But sometimes your best friends start coming into work late, and start having dentist appointments that aren't dentist appointments, and that is when it's nice to let them know that you could beat them up.
Но иногда твои лучшие друзья начинают опаздывать на работу и отпрашиваться к мифическому стоматологу — и вот тогда и стоит дать им понять, что ты можешь их побить.
Nice work, Brian. That's exactly what I had in mind - intimate, warm, romantic.
Отличная работа, Брайан.
Hey, that's nice work.
Хорошая работа.
Nice work, Jeff. That's all.
Отличная работа, Джефф, отличная работа.
Really? Hey, that's nice work. My wife's been looking for somebody to do a mural in the baby's room.
И два дня спустя, единственное, что сдерживало Джой от убийства Рэнди... это обещание, которое она мне дала.
I think it's nice that even though you've let Bud do all the work, you found time to grace us with your signature.
Я думаю, это мило, что хотя и позволил Бадду сделать всю работу, ты нашел время удостоить нас своей подписью.
Gotcha! That's nice work, Officer Otto.
Хорошо поработали, офицер.
- Neil, you know what, It's nice that you popped by, but I don't think it's gonna work out.
- Нил, знаешь что, конечно, спасибо, что ты сюда заскочил, но не думаю, что это сработает.
That's nice work, McEgghead.
[уничижительное прозвище интеллектуала]
But you proved that that's exactly what you are. Nice work.
Неплохая работа.
So, not only will you have significantly weakened our news division, you will have presided over the demise of a show that's been on the air for 47 years! Nice work.
Так что ты не только пошатнула отдел новостей, под твоим руководством закрывают шоу, которое 47 лет выходило в эфир!
That's nice work.
Что за -
Oh, Dad, that's nice, but Leonard has to work.
Папа, это так мило, но Леонарду нужно на работу.
I know you're upset that we burned you, but it's nice to know that we can work together sometimes, when it counts.
Я знаю, ты расстроен, что мы спалили тебя. Но приятно знать, что мы можем порой работать вместе. мы в расчете.
That's nice work.
Отличная работа.
I just couldn't live with the secret any longer, and when Orson found out, he told me I was a horrible person. Nice work! That's why you told me?
- Я просто больше не могла хранить этот секрет, и когда Орсон узнал об этом,
I'm in Africa, and everything's great, and the people are so nice, and the clinic is amazing, and I'm doing work that actually feels important.
Я в Африке, и все замечательно, Люди такие милые, и больница превосходная, И я занимаюсь работой, которая очень важна.
That's nice work back there.
Неплохо получилось.
That's nice work.
Это все замечательно работает.
Yeah, if that's a nice way of saying that I'm out of work, yeah.
Отличное определение безработной.
I mean, he's a nice-looking guy, he's easygoing, and... he does that boyish smile thing a little too much, but I figure that must work for him.
Он ведь красивый и добродушный парень. Немного злоупотребляет своей мальчишеской улыбкой, но, думаю, это ему на руку.
She needs to believe that everything is neat and tidy, and she's telling herself that I work in this nice quiet little lab with a white lab coat and a pocket protector and when my contract is up
Должна думать, что все чистенько и аккуратненько, и она убеждает себя, что я работаю в тихой-спокойной лаборатории в белом халате с вкладышем для ручек в кармашке, и когда мой контракт закончится, я просто сниму халат,
I will work my ass off, and I think it's a nice ass, and I'm maybe a type that you don't already have, something different - -
Я буду рвать задницу, и я считаю, что это отличная задница, и, быть может, я и есть тот типаж, которого у вас ещё нету... Что-то другое...
That's really nice of you to offer, great at the job, Betty, and I'm sure you'd be hey, how great Would it be that I get and to work with my wife, huh?
Мило с твоей стороны, предложить поработать, Бетти, и я уверен, ты бы... это могло бы быть очень здорово, - работать вместе с моей женой, да?
Oh, that's nice of you, Kathleen, but I promise, We're not going to cause you to do any extra work.
Это так мило с твоей стороны, Кейтлин, но я обещаю, мы не создадим лишней работы для тебя.
It's nice that you're even letting her work at the butcher shop.
Это мило, что вы позволили ей остаться в мясной лавке.
That's nice work.
Это отличная работа.
That's nice work.
Прекрасная работа.
It's nice that the boys at Section Six let her come down, work here full time.
Забавно, что парни из Секции 6 позволили ей работать здесь все это время.
That's a nice thought, Walden, but I got a lot of work to do.
Прекрасная мысль, Уолден, но мне много, что нужно сделать.
That's nice work.
Молодцы.
I find that when I am dragged into work to be fired, it's best to adhere to the "if you can't say something nice, don't say anything at all" rule
- Дэвид Я понял, что когда меня вызывают, чтобы уволить, неплохо следовать правилу : "не можешь быть любезным, лучше молчи".
That's nice work, Dad.
Хорошая работка, папа.
That's nice work, if you can get it.
Отличное занятие.
That's nice work.
Хорошая работа.
That's nice police work.
Отличная полицейская работа.
It's nice to feel that your hard work is appreciated.
приятно чувствовать, что твою работу ценят.
So now that he knows that you're smart, let's work on being nice.
Итак, теперь он знает, что ты умная, давай поработаем над тем, чтобы быть милой.
And how nice it's going to be to finally be officially married soso there's no doubt that we love each other and that we are raising our son together and that we are committed to making this work for a lifetime.
И как прекрасно должно быть, наконец-то, официально пожениться, не иметь сомнений, что мы любим друг друга, и что мы растим нашего сына вместе, и что мы полны решимости делать это всю жизнь.
that's some nice work.
Это отличная работа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]