English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice working with you

Nice working with you translate Russian

67 parallel translation
Well, it's been nice working with you.
Ладно, было приятно с тобой работать.
Nice working with you.
Приятно было с вами работать.
Nice working with you, Dr. Venkman.
Хорошо работать с Вами, доктором Венкмэн.
If they aren't... it's been nice working with you.
Если же нет... было приятно работать с вами.
Well, it was nice working with you, partner.
Что ж, с тобой было приятно работать.
Nice working with you.
С вами приятно работать.
Nice working with you, ace.
Рад был с тобой поработать, ас.
It was nice working with you.
Приятно было поработать.
It's just nice working with you.
Просто приятно работать с тобой.
It's nice working with you too.
С тобой тоже приятно работать.
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing.
Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
Nice working with you, O'Conner.
Приятно было с тобой работать, О'Коннер.
It was nice working with you.
Было приятно работать с тобой.
But, hey, it was nice working with you.
Но было приятно с тобой работать.
– Nice working with you, Dr Venkman.
Хорошая работа.
It was nice working with you guys.
Было здорово работать с вами, ребята.
It's been nice working with you.
Было приятно с тобой работать.
"nice working with you"?
"Было приятно с тобой работать"?
Anyway, I wanted to say that it's been nice working with you again.
В любом случае, я хотел сказать было приятно снова работать с тобой.
By the way, nice working with you.
Кстати, было приятно с вами работать.
It's been nice working with you, lady liberty.
С тобой было приятно иметь дело, госпожа Свобода.
Nice working with you.
Приятно было с тобой работать
Nice working with you.
Мне нравится работать с тобой.
Been nice working with you, Agent Brody.
Было приятно работать с вами, агент Броуди.
It's nice working with you, bro.
С тобой приятно работать, брат.
Nice working with you, detective.
Было приятно работать с вами, детектив.
Nice working with you.
С тобой хорошо работать.
Nice working with you, doc.
С тобой приятно работать, Док.
It was nice working with you again, Detective Wells.
Было приятно снова с вами поработать, детектив Уэллс.
Nice working with you.
Было приятно с тобой поработать.
So it was nice working with you.
Было приятно работать с вами.
Nice working with you, Agent Burrows.
Приятно работать с тобой, агент Берроуз.
Nice working with you, kid.
Рад был с тобой поработать, дружок.
Nice working with you.
Рад был поработать с тобой.
it was nice working with you.
Было приятно поработать с тобой.
Nice working with you.
Приятно было работать с тобой.
- It's been nice working with you.
- Было приятно с тобой работать.
Nice to be working with you again.
Мило работать с тобой снова
Nice working with you, girlie.
Рад был с тобой поработать, девочка.
I had my reasons for wanting this job, one of them, was working with you and please, do not say that's nice.
У меня тоже были свои причины, чтобы взяться за эту работу. Одной из них было работать с тобой и, пожалуйста, не говори, что это очень мило.
I'm working in a nice place Saturday, you're all coming with me.
В субботу я работаю в классном месте, вы все идете со мной.
Gigi it is nice working with you again. You're doing great.
Джиджи, эм...
Nice to meet you, and I look forward to working with you.
Рад Вас видеть и готов поработать с Вами. Спасибо.
Nice working with you.
Был рад с вами работать.
And I thought it was cool working with you, Castle. Nice.
И это было очень здорово работать с тобой Касл.Очень смешно.
So, the people you're working with, they're nice?
Люди, с которыми ты работаешь, они приятные?
Yeah, it's nice to... nice to be working with you again.
Да, приятно... приятно снова работать с тобой.
Dr. Masters, so nice to be working with you again...
Доктор Мастерс, так здорово снова с вами работать...
I see you're working with these nice folks again.
Я вижу, ты вновь работаешь с этими милыми ребятами.
It was really nice - thank you for - working with you.
Мы не справились бы... без тебя. - Было здорово... - Спасибо...
It's nice to se you hold the ordinary working class folk with such contempt.
Приятно видеть, что вы относитесь к простым людям из рабочего класса с таким презрением.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]