English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The case is closed

The case is closed translate Russian

196 parallel translation
- Miss Arnold, the case is closed.
- Мисс Арнольд, дело закрыто.
We'll make our report but as far as you're concerned, the case is closed.
Мы составим рапорт, но с вас мы снимаем подозрения.
The case is closed then?
- Значит, дело решено?
None of your business, since the case is closed.
Дело в любом случае закрыто.
I'd like to ask you to stay until the case is closed.
Я хочу, чтобы вы остались, пока идет расследование.
So as far as I'm concerned, the case is closed.
Так что, моё мнение - дело закрыто.
- The case is closed.
— Дело закрыто.
The case is closed.
Бойет мёртв, дело закрыто.
- The case is closed, gentlemen.
Дело закрыто, господа.
The case is closed, finished, over!
Дело закрыто! Всё! Конец!
It's tragic, of course, but the case is closed.
Итак, милая, заходите, если у Вас появятся вопросы. Чем смогу, помогу.
The case is closed.
Следствие закрыто.
Just because some volunteers are going home doesn't mean the case is closed.
Т от факт, что добровольцы разъехались по домам не значит, что дело закрыто.
Yes, the case is closed.
Да, дело закрыто.
Your Honor, I know the case is closed and you've given a verdict but I want to testify.
Ваша Честь, я знаю, дело закрыто, и Вы вынесли вердикт но я хочу сказать!
Either way, the case is closed.
Так или иначе дело закрыто.
Of course, this is the first the Deputy hears his troops... are creeping behind his back to take a case federal... when they've already been told the case is closed.
Конечно, помощник только тогда узнал, что его подчиненные... за его спиной пытались передать дело федералам... хотя им было сказано, что дело закрыто.
The case is closed.
Депо закрыто.
Okay, we can say Keld gives me $ 8,000, and the case is closed.
Ну, тогда пусть Келль выплатит мне 8000 крон, и дело с концом.
There's not enough evidence to prosecute Paul Watkins so the case is closed.
Недостаточно доказательств, чтобы обвинить Пола, дело закрыто.
- The case is closed!
- Дело закрыто!
Besides, the case is closed.
Дело закрыто. Ты ничего не узнал.
Look, stop making trouble, Sidney. The case is closed.
Перестаньте лезть, куда не надо.
Bonnot's dead, the case is closed, everyone's happy.
Бонно мертв, дело закрыто, все довольны...
But the case is closed.
Конечно, дело закрыто.
The case is closed, right?
Дело закрыто, так?
The case is closed, finished.
Дело закрыто, закончено.
Right now that the case is closed.
- Сейчас, что дело закрыто.
How can you cremate her when the case isn't solved yet! The case is closed! But ma'am!
Дело ещё не закрыто, а вы уже избавляетесь от тела!
My ex-wife confessed in her suicide note, the case is closed.
Моя бывшая призналась перед самоубийством. Дело закрыто.
- The case is closed!
Тупые девочки! - Дело закрыто!
But you are not so the case is closed.
Дело закрыто.
The case is closed.
Сменя хватит, увольте. Дело закрыто.
The case concerning you is officially closed, Lieutenant Fontaine.
Следствие по вашему делу закончено.
The Simonson case is officially closed.
Дело Саймонсона официально закрыто.
The case is closed.
Дело закрыто.
- Et bien, mademoiselle, I have been told that the case, it is closed.
Мадемуазель, мне было сказано, что дело закрыто.
The case is fucking closed!
Закрыто, мать его!
The case is closed.
Дело закрыто!
The case is fucking closed!
Давайте! Дело закрыто, мать вашу!
Don ´ t know if you read the papers, but that case is closed.
Не знаю, читал ли ты газеты, но это дело закрыто.
She's still missing, but the case is suddenly closed.
Она пропала, но дело неожиданно закрыли.
The Winslow case is now closed.
Дело Уинслоу закрыто.
But even if this were true, the case is closed.
Даже если и так, дело закрыто.
I think as far as the Captain is concerned, this case is closed.
- Полагаю, раз в этом заинтересован капитан, дело закрыто. - Ну, не для меня.
The case is closed.
Дело давно закрыто.
The Barksdale case is closed, and when the Stanfield wire comes up for another 30 days, we close out on that as well.
Дело Барксдейла закрыто... а когда дойдет до продления прослушки Стенфилда еще на месяц, мы и это дело закроем.
The kaito nakamura case is closed.
Дело Накамуры закрыто.
The most likely case is... Barns had his eyes closed.
Нам известно, что некие суммы конфискованных наличных оказались в частных руках в лучшем случае, Барн закрыл на это глаза.
So, as far as the Branch is concerned, this case is closed.
Поскольку делом заинтересовалась Служба, мы закрываем его.
Uh, the Dent case is closed.
Дело Дента закрыто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]