English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The captain

The captain translate Russian

9,457 parallel translation
- What the Captain on a Franklin?
- Что? О капитане Франклина?
Is because the Captain turned on The auxiliary power unit on
Это потому, что капитан включил вспомогательной силовой установки на
This is the Captain Brace for impact.
Это капитан Скоба для удара.
This is the Captain, brace for impact!
Это капитан, скобку для влияния!
While actually sitting with the Captain and First Officer.
В то время как на самом деле сидит с капитаном и первым директором.
The captain dragged Komarov out of the car and led him into the waste lot.
" Капитан вытащил Комарова из машины и повёл вглубь свалки.
So that he could identify the captain from the 47th police station.
[Виктор] Чтобы тот опознал капитана из 47 отделения.
The captain tried to stop me from seeing the sick crewman because he knew the truth.
Капитан пытался не дать мне увидеть больного моряка, потому что он знал правду.
Sweep the hold before the captain goes across just in case there's...
Sweep the hold before the captain goes across just in case there's- -
- Chart for the captain!
Chart for the captain!
[Perez sighs] I don't know what the hell you've been doing, but IA's onto you, and they've given the captain a heads-up.
Я не знаю какого черта ты делал, но у БВР на тебя зуб, и они уже предупредили капитана.
While checking the hull underwater, the captain brought up a skull.
Капитан судна поднял со дна череп.
Captain... The artifact was on the ship the whole time?
Капитан артефакт все время оставался на корабле?
Captain... We discovered that the stolen artifact appears to have come from this planet.
Капитан, мы узнали, что похищенный артефакт - с этой планеты.
Captain, we can not locate anyone inside the crater... In order to beam them out.
Капитан, мы не сможем определить местоположение тех, кто в кратере чтобы телепортировать их оттуда.
Ay captain, Mr. Chekov's technical acumen makes him more valuable on board the Franklin with Mr. Scott.
Капитан, техническое чутьё мистера Чехова делает его более полезным на борту "Франклина", рядом с мистером Скоттом.
Captain, my familiarity with the interior of those ships, however brave makes me more qualified for this away mission.
Капитан, мое знакомство с устройством этих кораблей, пусть и поверхностное делает меня более пригодным для этой миссии.
Captain, from what I can assertane, these ships do with the shared cyberpathic link... Which coordinates their actions.
Капитан, насколько я могу судить, эти корабли взаимодействуют посредством кибер языка который координирует их действия.
Captain, I have 3 hull breaches from the impact.
Капитан, у нас три пробоины после столкновения.
Captain we have to stop the processor now... Or everything breathing in Yorktown is dead.
Капитан, нужно вырубить процессор или все, что дышит в Йорктауне, умрет.
Why did Captain Sully made that faithful decision to turn the Hudson into a runway?
Почему капитан Сюлли сделал верный решение превратить Хадсон в взлетно-посадочной полосы?
Captain, the Mayor and Chief McKelly, come down here to meet you.
Капитан, мэр и главный McKelly, пришли сюда, чтобы встретиться с вами.
I lost Captain 1549 in the Hudson.
Я потерял капитан 1549 в Хадсон.
Captain Sully Sullenbenger, the man who had almost no time
Капитан Салли Sullenbenger, человек, который почти не было времени
For the request of Captain Sullenberger and the Union, airbus has agreed to view pilot simulations.
По просьбе капитана Sullenberger и Союза, Аэробус согласился просмотреть пилотные моделирования.
Captain 1549, he's going at the airport right now.
Капитан 1549, он сейчас собирается в аэропорту.
And it's you, Captain Sullenberger, removing you from the equation of math, just fails.
И это ты, капитан Sullenberger, удаление вас из уравнения математики, просто выходит из строя.
We're gonna add a kick to the balls into it, okay? Welcome to New Orleans, Captain.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
In the meantime, Captain Stern here will see to it that you get a wet hootch.
А пока что капитан Стерн займется вашими прелестями.
Captain Andor's mission is to authenticate the pilot's story.
Капитан Андор должен проверить рассказ пилота.
However, Komarov did not leave the building alone, but instead, with the police captain who I do not know.
Однако, Комаров вышел из здания СИЗО не один, а в сопровождении капитана полиции, личность которого мне неизвестна. "
I saw the abovementioned police captain in the 47th police station ".
вышеупомянутого капитана полиции я видел в 47 отделении ".
- But the captain found them earlier.
А капитан обнаружил их раньше.
Captain Shevtsov, the 47th police station.
Капитан Шевцов, 47 отделение.
The expert assessment showed that those were also shot from Makarov service pistol belonging to captain Shevtsov.
Экспертиза показала, что они тоже были выпущены из табельного ПМ, принадлежащего капитану Шевцову.
Tell the police it's captain Shevtsov.
Сообщите полиции, капитан Шевцов.
Captain O'Connell, shut the fuck up.
заткнитесь.
Because my official title is Special Agent in Charge which gives me the authority over a Special Agent who's over your Captain who's over you.
что мое официальное завние : старший специальный агент которое дает мне главенство над просто специальными агентами который главнее тебя.
So, we prepared to engage, but when my Captain hailed them, they just jabbered on and on, ending with the phrase,
Мы приготовились открыть огонь, но когда мой капитан окликнул их, они что-то бормотали, а в конце произнесли :
Alex is the younger brother of Captain Jonathan Randall, Esquire.
Алекс младший брат капитана Джонатана Рэндалла, эсквайра.
I have committed men and resources to aid you in retrieving the Urca gold, in exchange for which you assured me, expelling Captain Vane from that fort.
Я нашёл людей и ресурсы, чтобы помочь вам добыть золото Урки в обмен на что, вы обещали мне что уберёте Вейна из Форта.
And since Captain Vernon's crew walked off the site, there's been little to no labor provided to me at all.
И поскольку команда Капитана Вернона покинула стройку, у меня почти не осталось рабочих.
We've succeeded in making Captain Flint the name of grim death to all of them.
Мы преуспели в создании Капитану Флинту образу лютой смерти перед нашими врагами.
Time is short, so I will be plain and offer you the same terms as accepted by the late Captain Hallendale's men.
Time is short, so I will be plain and offer you the same terms as accepted by the late Captain Hallendale's men.
Captain says it's the most beautiful city in Westeros.
Капитан говорит, это самый красивый город Вестероса.
Rackham, captain of the guards, he had us work him over real good.
Рэкхам, начальник охраны приказал нам выбить из него все дерьмо.
Gave a speech at a church, knocked down a few doors in the projects and now... you Harlem's Captain America.
Толкнул речь в церкви, вынес пару дверей, помогая кому-то, и теперь ты Гарлемский Капитан Америка.
My father was a captain in the army.
Мой отец служил капитаном в армии.
She was valedictorian, cap... captain of the softball team.
Она была отличницей, кап... капитаном футбольной команды.
Captain of the Home Guard of Arborlon.
Капитан Гвардии Арборлона.
Okay, that's great, Captain Video, but while you're over there in the future, I'm here in the present trying to keep the fucking lights on.
- Ладно, Капитан Кирк, но пока ты там в будущем, я тут в настоящем пытаюсь удержать нас на плаву.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]