English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The coast is clear

The coast is clear translate Russian

152 parallel translation
"Now the coast is clear."
Теперь путь свободен.
The coast is clear.
Путь свободен.
Check if the coast is clear.
Проверьте, чист ли горизонт.
- See if the coast is clear.
Надо проверить, чист ли горизонт.
- The coast is clear, I take it?
Как я понимаю, горизонт чист?
The coast is clear!
Путь свободен!
The coast is clear.
Берег чист.
I'm checking if the coast is clear.
Проверяю, все ли в порядке с отплытием.
That's our signal that the coast is clear and he can come over.
Это наш сигнал, он означает, что место свободно,.. и он может придти.
The coast is clear.
Никого.
All right, the coast is clear.
Так, горизонт чист.
The coast is clear. Let's go!
Берег чист, вперед!
Wait here, I'll see if the coast is clear.
Обожите здесь.
Let's see if the coast is clear.
Давайте посмотрим, чист ли горизонт.
- The coast is clear!
- ¬ се чисто!
Buzz, the coast is clear.
Базз, берег свободен.
The coast is clear.
Горизонт чист.
I'll bet our guys are hiding out with Jed and Jethro until the coast is clear.
Готов поспорить, что наши парни прячутся с Джедом и Джетро *, пока путь не станет свободен. - герои сериала "Деревенщина из Беверли-Хиллз".
OK, the coast is clear.
Горизонт чист.
And then you talk your wife into leaving this house for sentimental reasons... and when the coast is clear, it happens again.
В то время как вас грабят... вы уезжаете с вашей женой по сентиментальным причинам в домик на берегу, странно, что вас при этом ограбили.
Come on. The coast is clear.
Пошли, берег чист.
- The coast is clear.
Все в порядке. Продолжайте.
- Because the coast is clear.
" ам никого нет.
Don't worry. First let me make sure the coast is clear.
Не волнуйся, сначала проверю, все ли здесь чисто.
First, we check to see that the coast is clear.
Сначала нужно проверить, чисто ли на горизонте.
The smart aleck's advice : Before the coast is clear.
Мой тебе совет, спрячься куда-нибудь.
Wait here until the coast is clear.
Вам лучше переждать немного.
I'm gonna check if the coast is clear.
Я пойду проверю насколько там чисто.
You know, I'm not gonna be in this class forever, which means next year you're gonna have to find some other idiot to stand here until the coast is clear.
Ты знаешь, я не буду вечно в этом классе, что значит, что в следующем году тебе придется найти другого идиота, чтобы стоять здесь, пока горизонт не расчистится.
Howard! The coast is clear!
Ховард, горизонт чист.
Gonna go downstairs and make sure the coast is clear.
Пойду вниз, проверю, чтоб все чисто было.
Marge, the coast is clear.
Мардж, всё тихо.
I'll go downstairs, text you when the coast is clear.
Он не плохой человек.
Ratter, check if the coast is clear.
Шмыга, проверь нет ли там кого.
O to the K. The coast is clear.
Прием. На горизонте чисто.
Looks like the coast is clear.
Похоже, на берегу затишье.
And then, when the coast is clear, I'd be up looking for weapons and shit, waiting to pounce!
И затем, оставшись один, начал бы искать какое-нибудь средство нападения, чтобы потом неожиданно напасть!
Stay put while I check the coast is clear.
Не показывайтесь, пока я не проверю.
Tell Miss Blake the coast is still not clear.
Скажите ей, что горизонт еще не прояснился.
All right, the coast is clear.
Всё в порядке.
- Is the coast clear?
- Да, Бланш? - Берег чист?
The coast is clear!
можно идти!
The coast is clear.
- Нучто, горизонт чист.
Francis, is the coast clear?
Фрэнсис, все чисто? Фрэнсис!
Is the coast clear?
В Багдаде всё спокойно.
The coast is clear.
- На пляже никого нет.
They think the coast is clear.
Ничего не подозревают.
Is the coast clear?
- Не повторится. Ну что там?
- Let us know when the coast is clear.
Дайте знать, когда будет чисто.
- Is the coast clear?
- Эй, гроза миновала?
Yo, dawgs, is the coast clear?
Эй собачки чисто ли на горизонте?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]