English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The enterprise

The enterprise translate Russian

1,177 parallel translation
You're onboard the Enterprise.
Вы на борту корабля "Энтерпрайз". - Камень, я...
The Enterprise has only ten hours left in which to break free.
"Энтерпрайз" должен вырваться в ближайшие 10 часов.
Every time I think of the Enterprise burning up and us...
Как подумаю, что "Энтерпрайз" сгорит, а мы...
- The Enterprise is up there...
- "Энтерпрайз" там, наверху...
Captain, the Enterprise is up there.
Капитан, "Энтерпрайз" наверху.
The Enterprise will do quite nicely.
"Энтерпрайз" справится.
Of the Enterprise personnel who beamed down to the planet's surface, Dr. McCoy, Engineer Scott, Mr. Spock, Lieutenant Galway and myself are all showing definite signs of aging.
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения.
I would like you to take over command of the Enterprise.
Я хочу, чтобы вы взяли командование "Энтерпрайз" на себя.
As second-in-command of the Enterprise, you must convene an extraordinary competency hearing.
Как заместитель командующего "Энтерпрайз" вы должны созвать экстренное слушание о компетентности.
On the contrary, commodore, as presiding officer and second-in-command of the Enterprise, the responsibility is mine.
Наоборот, коммодор, я руководитель и первый помощник на "Энтерпрайз", ответственность лежит на мне.
Since this will result in the destruction of the Enterprise and all matter within a 200,000-kilometre diameter, and establish a corresponding dead zone, all Federation ships will avoid this area for the next four solar years.
Так как результатом будет разрушение "Энтерпрайз" и всей материи в радиусе 200.000 километров, это установит соответствующую мертвую зону, и все корабли федерации должны избегать этой зоны 4 года.
Chief, is it true the Enterprise is on its way?
Шеф, правда, что "Энтерпрайз" в пути?
A distress call from the pergium production station on Janus VI has brought the Enterprise to that long-established colony.
По вызову с пергиевой станции на Янусе 6 "Энтерпрайз" прибыл на давно основанную колонию.
The alternative is to evacuate all your people up to the Enterprise.
Другой вариант - эвакуировать ваших людей на борт "Энтерпрайза".
Start immediate evacuation of all colonists to the Enterprise.
Немедленно начинайте эвакуировать колонистов на борт "Энтерпрайза".
Get everybody else aboard the Enterprise.
Остальных поднимите на борт "Энтерпрайз".
Team up with the Enterprise security personnel.
Объединитесь с охранниками "Энтерпрайз".
You go back to the Enterprise with the doctor and let him help you.
Вы отправитесь на "Энтерпрайз".
Mr. Spock. I am officially notifying you that I am exercising my option under regulations as a Starfleet commodore, and that I am assuming command of the Enterprise.
Мистер Спок, официально извещаю вас, что я использую свое право командора Звездного флота и принимаю на себя командование кораблем "Энтерпрайз".
We're moving. The Enterprise isn't.
Мы двигаемся, а "Энтерпрайз" - нет.
Maybe that thing will see us and let the Enterprise go.
Может, он увидит нас и отпустит "Энтерпрайз".
Mr. Spock, I order you to assume command on my personal authority as captain of the Enterprise.
Мистер Спок, приказываю взять командование под мою ответственность капитана "Энтерпрайза".
- Here, sir. The damage-control party just beamed back to the Enterprise.
Ремонтники вернулись на "Энтерпрайз".
You'll have 30 seconds to beam me aboard the Enterprise before the Constellation's impulse engines blow.
У вас будет 30 секунд, чтобы поднять нас на "Энтерпрайз", прежде чем взорвутся двигатели "Созвездия".
What do you think our chances are of contacting the Enterprise?
Как считаете, каковы шансы выйти на связь "Энтерпрайз"?
In less than 24 hours, the Enterprise will be forced to abandon its search in order to make a rendezvous.
Уже менее чем через 24 часа "Энтерпрайз" будет вынужден прекратить поиски, чтобы успеть на назначенную встречу.
The Enterprise is surely on course for Makus III by now.
Теперь "Энтерпрайз" уж точно на пути к Макус-3.
The Enterprise, still under attack by some sort of heat rays from the surface of Beta III, is now being commanded by Engineering Officer Scott.
"Энтерпрайз", подвергнувшийся атаке тепловыми лучами с поверхности планеты Бета-3, находится под командованием офицера-инженера Скотта.
The Enterprise. The ship.
"Энтерпрайз", корабль.
- Spock, call the Enterprise.
- Спок, вызовите "Энтерпрайз".
The Enterprise is preparing to leave Beta III in star system C - 111.
"Энтерпрайз" готов покинуть Бету-3 звездной системы Си-111.
We are weaponless, powerless, and our only hope of escape with the Enterprise lies in playing his games.
У нас нет ни оружия, ни силы, а чтобы сбежать отсюда на "Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Just allow the Enterprise to continue its journey.
Просто позвольте "Энтерпрайзу" продолжить его путешествие.
Let me notify the Enterprise that it can go.
Дайте мне сообщить "Энтерпрайзу", что они могут лететь.
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". Какое у вас бедствие?
Mr. Baris, you summoned the Enterprise without an emergency.
Мистер Барис, вы вызвали "Энтерпрайз", не имея бедствия.
We like the Enterprise.
Нам нравится "Энтерпрайз".
I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage.
Я не хотел сказать, что "Энтерпрайз" должен возить мусор.
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7.
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7.
They called the Enterprise a garbage scow!
Они назвали "Энтерпрайз" мусоровозом!
You hit the Klingons because they insulted the Enterprise, not because they?
Вы ударили клингона за то, что они оскорбили "Энтерпрайз", но не за то, что они...?
Take these crystals to the Enterprise.
Отнесите эти кристаллы на борт "Энтерпрайза".
These are the voyages of the starship Enterprise.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise.
- Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз".
I say, I'm Captain Kirk of the USS Enterprise.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
These are the voyages of the starship Enterprise.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
I'm Captain James Kirk of the United Starship Enterprise.
Я Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Like the transporter system aboard the Enterprise?
Как система транспортера на борту "Энтерпрайза"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]