English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The map

The map translate Russian

2,927 parallel translation
The details of the map are amazing.
Точность карты поражает.
Even if you have to kill Choi Kang Chi, bring back the rest of the map.
найдите другие 7 частей.
Besides the map and the fake Head Merchant, what else are you hiding from me?
помимо фальшивой госпожи... – Что ещё?
Will you be able to find the map for us?
Карта... вы сможете найти её?
Now that I've shown you my face, will you find the map for us?
то вы найдёте карту?
Thanks to you, we've given the map to the admiral.
карта попала к адмиралу.
So, did you find the map?
вы нашли карту?
I haven't been able to ask him about the map, yet.
Я пока не мог спросить его о карте.
All I want is the map we've lost.
Мне нужна... лишь украденная карта.
Well, are you going to tell me about the map you stole?
которую украл?
Where is the map?
Где она?
After that... fell off the map, disappeared.
После этого... пропала с карты, просто исчезла.
It was only after that call she dropped off the map.
Только после этого звонка она исчезла со всех карт.
Now, let me add time to the map.
И давайте добавим на карту время.
The Doctor has complete freedom of movement on the map.
Доктор обладает абсолютной свободой перемещения по всей карте.
They limit how we can move around on the map, because nothing can travel faster than the speed of light.
Они ограничивают наши перемещения по карте, потому что быстрее света путешествовать невозможно.
That wasn't his idea, it's just to get on the map, not to help you out.
Но это не его идея. Он хотел заявить о себе, а не помочь тебе.
Which is really the shoe who put me on the map, without her, I wouldn't be here.
Именно эти ботинки сделали мне имя, без них меня бы тут не было.
I think you're right, I think I just went totally off the map with that whole Tintin reference.
Наверное, ты прав. Думаю, я сильно перегнул палку с отсылкой на Тинтина.
The map will have to wait for sure... and I'll need to fly Toothless, since you'll be too busy, but...
Карте придется подождать, и я буду летать на Беззубике, раз ты будешь очень занят, но...
Get out the map, Gandhi.
Доставай карту, Ганди.
Can you show me up here on the map?
На карте покажете?
He said that if you explore the map fully before your opponent you quadruple your resources.
Он сказал, что лучше изучить карту полностью - прежде чем противник израсходует ресурсы.
- The map! - What? Look at the map!
Посмотри на карту!
Fuck! No! It's on the map!
- На карте видно.
Where is it on the map?
Где это место на карте?
- Mark it on the map.
- Отметь его на карте.
Where's Tivoli on the map?
И где Тиволи на карте?
It must have taken them at least six months to prepare all of this. Don't you think the murder cases are related to the sights on this map?
На создание такой подробной карты нужно не меньше полугода. связаны с составлением этой карты?
First, we should capture Jo Gwan Woong and find out about the origins of this map and his relationship to the Japanese merchant.
Нужно схватить Чо Гван Уна и разузнать всё об этой карте и отношениях с японскими торговцами.
This map is not enough evidence to arrest Jo Gwan Woong. If we act rashly, we may be attacked by his allies in the Eastern Faction.
одной карты будет недостаточно. можем получить ответный удар от Чо Гван Уна и его союзников из Западной партии.
So... Are you telling me we lost that map that we've worked on diligently for the past few months?
И что... на которую мы потратили месяцы?
He's the one that stole our map.
Это он украл карту.
Starting now, we are fighting for our lives. If the stolen map is in the hands of Admiral Lee Soo Shin it's clear that both you and I will be threatened.
Теперь это уже борьба за жизнь. но и моя жизнь будет в опасности.
I heard that Choi Kang Chi's the one who stole that map.
что карту украл Чхве Кан Чхи.
Curtis, can I please have a map to the lighthouse?
Кёртис, могу я взять карту, чтобы найти маяк?
Map the entire security system.
Составь схему системы безопасности.
You looking to map the security system or rob the place?
Тебе нужно составить схему системы или ограбить этот дом?
Gentlemen, as you know, the president himself has issued a mandate for our community... To devise a full and complete map of the human brain.
Джентльмены, как вы знаете, президент лично уполномочил наше сообщество... создать полную карту человечекого мозга.
Your method couldn't map the human sphincter.
Вашим методом даже карту сфинктера не сделать.
It's like misreading a treasure map and still finding the treasure.
Это как неправильно прочесть карту сокровищ, но всё равно найти их.
It was built to navigate, to map the world.
Он был создан для совершений плаваний, для составления карты мира.
It's a map that contains the entirety of the known universe.
Карту, содержащую в себе целостность известной Вселенной.
The Doctor has complete freedom of movement around this map in the TARDIS.
Доктор обладает абсолютной свободой перемещения по всей карте в ТАРДИС.
So, I can draw a line on my map that represents the trajectory of a beam of light through space-time.
И я нарисую на карте линию, изображающую траекторию луча света через пространство-время.
Now, I could also draw lines on this map which represent the paths of beams of light from the past, if they arrived here, now, in this lecture theatre.
А ещё я мог бы нарисовать на карте линии, изображающие пути лучей света из прошлого, которые прибыли в этот момент, сюда, в эту аудиторию.
This is a map of the ground you'll cover tomorrow.
Это карта местности, где ты завтра будешь находиться.
You know, you weren't on the ecclesiastical map until you had a good dead bit of someone.
Знаете, вы не могли появиться на карте святых мест, пока не откусили добрый кусок мертвечинки.
Here is a map with the regions known for their larch.
Вот карта зон её произрастания.
A map of heavenly bodies as accurate... that could plot the position of the North Star 14,000 years later... and future generations...
Карта содержит скрытые небесные тела... и может точно указать место, где будет Полярная звезда 14000 лет спустя и будущие поколения...
I better get a map out of the bag, huh?
Лучше я достану карту из сумки, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]