English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The room

The room translate Russian

32,995 parallel translation
The man - did you see him in the room?
Тот человек... Ты видел его в зале?
Yeah. It was him that came to the door and was indeed in the room.
Да, он был в самом центре зала.
He will pay to be in the room with us while we play.
Он заплатит за пребывание в комнате, где мы будем развлекаться.
No, Diane said that she knocked it across the room by accident and I, for one, I believe her.
Нет, Дайен сказала, что она случайно задела её, пересекая комнату, и мне хочется, ей верить.
Comrades officers, please leave the room.
Товарищи офицеры, прошу покинуть помещение.
All leave the room.
- Всем покинуть помещение.
Being that this is a nation-building exercise and all, seems to me it'd behoove us to have someone in the room who's actually from the nation we're building.
Учитывая, что это задание на сплочение нации и всё такое, по-моему, это наш долг - взять в команду кого-то, кто родом из этой страны. Вам не кажется?
And you got the goddamn gall to kick the only Afghan in the room
И у тебя, нахрен, хватило наглости вышвырнуть единственного афганца в комнате
Tim doesn't allow phones in the room.
Тим запрещает пользоваться телефонами в комнате.
You gotta come in the room, baby.
Ты должна войти в комнату, детка.
It's like something opened right there in the middle of the room.
Как будто что-то открылось в центре комнаты.
Give us the room.
- Оставьте нас.
I was in there the other day, I get in there, there's a dirty nappy on the bed, a baby crying in the room next door, and then she rolls over expecting me to take her bra off or something,
- Я там был пару дней назад. На кровати - грязный подгузник, в другой комнате орет ребенок, а она ко мне поворачивается, чтобы я лифчик ей снял или типа того.
You can answer, there is an intercom in the room.
Можешь отвечать, в комнате есть громкая связь.
I mean, they got no food here, but you can order a pizza, and you can put it on the room.
У них здесь нет еды, но можно заказать пиццу в номер.
You were the only other high school kid in the room.
Ты был единственным учеником старшей школы, помимо меня.
She was in the room that night.
Она была в той комнате тогда.
I mean, I-I know what I'd vote for, if you're feeling out the room.
Я знаю, за что я бы проголосовал, если не можешь определиться.
The room from the, uh... the...
Зал из... из...
His room is the attic.
Его комната на чердаке.
I made a fire in your room for the mice.
Я развел огонь в твоей комнате для мышей.
The border between the United States and Canada is being drawn up in a very... quiet... closed room, no?
Граница между США и Канадой прочерчивалась в очень тихой комнате, за закрытыми дверями.
I've been searching every fucking room in this house but not the cellar, so I must beat the tide.
Я обыскал каждую комнату в этом доме, но не подвал. Так что придется потягаться с приливом.
I didn't light the fire in her room, so she can dry in the draught.
Я не разводил огонь в ее комнате, так что она может обсохнуть на сквозняке.
I'm pretty sure that this is the key to Agent Cooper's old room.
Я почти уверен, что это ключ от номера агента Купера.
She was the last person to see Billy, and I can't fucking stand being in the same room with her.
Она последней видела Билли. А я даже в одной комнате с ней находиться не могу.
They hear a gunshot outside her room and kick the door in.
В ее номере раздается выстрел, и агенты выбивают дверь.
Poof. And I'm back in me room, waking up the next morning.
И я проснулся в своей комнате уже следующим утром.
But I was hoping you'd consider swapping the barn for your old room?
Но я надеялась, что ты решишь обменять сарай на твою старую комнату.
But if we're in the same room...
Но если все будут в одном зале...
If we infill teams here and here tonight, we can set up our blocking positions, hopefully draw enough wiggle room for the marines tomorrow.
Если сегодня займём позиции здесь и здесь, заблокируем их, на завтра обеспечим пространство для манёвра морпехов.
We need to break into the faculty storage room.
Нам придётся залезть на учительский склад.
I can't go in the operating room.
Мне нельзя в операционную.
Finally, his whole room came back and all the memories.
Наконец-то, вся комната вернулась и все воспоминания.
Give the boy some room.
Дайте парню место.
I finally saw the girls'locker room.
Наконец-то побывал в девчачьей раздевалке.
Well, that's one to your house, another to your room, uh, it's the master key to the school,
Это от твоего дома, от комнаты, а это ключ от всех дверей в школе.
We got a hotel room that overlooked the ocean.
Сняли номер с видом на океан.
The thing is, sis, this is Dan's room.
- Просто это комната Дэна.
- It's Dan's room. - That's the situation.
- Вот в чем дело, это комната Дэна.
One day you're developing prints in the dark room, the next day you wake up in the dark.
Сегодня ты проявляешь снимки в тёмной комнате, а затра всё вокруг во тьме.
I'm trying to get a room in my old dorm and he's the R.A. this year, so he has to sign off on it.
Я пытаюсь получить комнату в моем старом общежитии, и он главный в этом году, так что ему надо расписаться.
I'd find him in his room in the middle of the day sleeping.
Я застала его в комнате посреди дня спящим.
Uh, the attic access was in your aunt Lila's room.
Дверь на чердак была в комнате твоей тети Лайлы.
And all of this information is on the board outside of my room or outside of the main office.
Информацию обо всех способах вы можете прочесть на доске, у двери этого кабинета. Или рядом с приемной директора.
Hey! Get out. It's the boys'locker room.
Это мужская раздевалка.
Just... read the goddamn room, sensei.
Просто... смирись с этим, сэнсэй.
Oh, there's not enough room for all my genius, so I'm leaving you with my fear of wicker furniture, my desire to play the trumpet, my tentative plans to purchase a hat, and six years of improv workshops.
Места маловато, поэтому я оставлю тебе мою фобию плетёной мебели, моё желание играть на трубе, намерения купить шляпу и шесть лет уроков импровизации.
The family was told to get counseling by your principal, even though it's not the family that was huffing pottery glaze in the art room and desk wetting in history class.
Семье велел пройти психотерапию ваш директор, хотя это не семья догналась керамической глазурью и нассала на парту на уроке истории.
You can stay, dead to the world and die in this room.
Можешь остаться мёртвым для мира и погибнуть здесь.
All Vindicators report to the... briefing room.
Всем Виндикаторам прибыть в зал совещаний.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]