English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The young lady

The young lady translate Russian

759 parallel translation
I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.
Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту...
Don't speak about marching. You're boring the young lady.
От твоих разговоров молодой леди скучно.
I was calling on the young lady who occupies the little nest.
Я ищу дамочку занимающую это маленькое гнездышко.
"How do you do, Mr. Preysing." And you said, "That's the young lady who was my secretary in Manchester."
"Здравствуйте, мистер Прайсинг", - вы скажете : "Это моя секретарша в Манчестере".
Then perhaps we should talk about the young lady who came to your house this evening?
Тогда, вероятно, вы говорите о молодой девушке, которая остановилась в вашем доме сегодня вечером?
Have you heard the one about the young lady of Bulgar?
Правда? А слышали про леди из Болгарии?
The young lady's terrible wet.
Молодая леди промокла.
Maybe I could lend the young lady a nightgown. Will you please to register?
Я дам леди ночную сорочку.
- Who was the young lady?
- Кто была эта молодая женщина?
The young lady downstairs wants to sleep.
Леди внизу хочет спать.
The young lady refuses to divulge why she slapped you.
Молодая леди отказывается раскрыть причину, по которой она вас ударила.
Where's the young lady that has this room?
А где леди, которая здесь жила7
Obviously, the young lady doesn't wish to be photographed.
Определенно юная леди не хочет, чтобы ее фотографировали.
Do you happen to know the young lady's name, sir?
Она - прелесть, правда? Вы хотя бы знаете, как зовут эту юную леди, сэр?
But where's the young lady?
Но... Где юная леди?
We're referring to the young lady who calls herself Marjorie Lowman.
Мы говорим о молодой даме, которая называет себя Марджори Лоумэн.
The young lady may have some idea, sir. I hear they generally have.
Юная леди позаботится о вас, сэр, я слышал, обычно так и бывает.
What will the young lady think?
Что подумает молодая леди?
The young lady from Gloucester.
- "Юная леди из Глостера.."
I THINK I'VE KNOWN THE YOUNG LADY LONG ENOUGH TO ALLOW MYSELF THAT LIBERTY.
Полагаю, я знаю эту юную леди достаточно долго, чтобы позволить себе эту вольность.
IS THERE SOME MYSTERY ABOUT THE YOUNG LADY?
Вокруг юной леди есть какие-то тайны?
There is the young lady.
Вот эта молодая дама.
The young lady here ain't got no aunt.
У этой девушки нет тети.
Would you tell Mrs Black to look after the young lady and if she can persuade her to get a little sleep, so much the better?
И передайте госпоже Блэк, чтобы она помогла юной леди. Если она убедит её поспать, это будет прекрасно.
The young lady came round the back and took it, sir. BOTH : What?
– На нём только что уехала юная леди.
Come out, come out Wherever you are And meet the young lady Who fell from a star
Выходите, выходите все из-под земли, встречайте девушку, что упала с звезды.
The young lady, I heard her tell the driver to go back to the hotel.
Молодая леди, я слышал, как она сказала шофёру отвезти её в отель.
The young lady, Ricardo.
Юная леди, Рикардо.
The young lady seemed to have a dizzy spell and I just ̶
... а тут молодая леди начала терять сознание, и я...
Permit me to introduce the young lady, Judge.
Позвольте представить вам эту юную леди.
Maybe the young lady would.
Может быть девушка хочет суп?
I think the young lady's suggestion an excellent one.
Я думаю, юная леди, сделала превосходное предложение.
- For the young lady. They will match her eyes.
Они подходят к её глазам.
If the young lady lives up to your expectations...
Если всё будет так, как ты рассчитываешь..
You'll either get five percent of the young lady's losses... or a hundred percent of what I planned for you before you came in.
Или ты получаешь пять процентов от общего проигрыша дамочки... или сто процентов того наказания, которому я хотел тебя подвергнуть.
- Flores, what are the young lady's losses?
- Флорес, сколько проиграла молодая дама? - $ 3 000.
This gentleman has offered to make good the young lady's losses.
Но этот джентльмен предложил компенсировать проигрыш молодой дамы.
One is for the young lady.
Одна порция для молодой дамы.
Major Wilson just called, sir, and asked if you and the young lady will join him at the U.S. Grant Hotel as he's still tied up.
Он просил вас и даму присоединиться к нему в отеле "Грант".
I commend the young lady's heroism.
Мои комплименты мадемуазель за ее героизм.
The young lady you're with must be very pretty to listen to.
Насколько я могу слышать, твоя юная подруга восхитительна.
Listen, you better get your act together, young lady, or you're gonna run this new life off in the ditch.
Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
"I presume you even proposed to the young lady..."
"Я осмелюсь предположить, что вы даже сделали предложение молодой особе..."
And another thing, young lady, I'm quite tired of your sitting out on the beach... all hours of the night.
Я устала от того, что вы ночи проводите на берегу.
You're the first young lady to spend the night in this studio.
Вы первая молодая дама, которая ночует в этой студии.
Right here in the presence of this young lady! Who do you think you're talking to? You think I'm dirt?
Здесь, в присутствии дамы, вы так со мной обращаетесь?
There's a young lady in the room below us.
Этажом ниже живет молодая леди.
The mysterious young lady asked she be permitted to leave without the formalities.
Эта таинственная юная леди спросила меня, может ли она уйти, не прощаясь с вами...
My dear young lady, I haven't been behind anything... but what they call the eight ball. I haven't been all day.
Моя дорогая юная леди, я вообще ни за чем... но то, что называют последним шаром...
And I especially don't like the way you treated a certain young lady.
И в особенности то, как вы обошлись с одной молодой леди.
In the first place, my dear young lady, I am a Captain in the Rendleshire Fusiliers.
Во-первых, моя дорогая, я капитан королевской воинской части.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]