English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They're real

They're real translate Russian

961 parallel translation
And if bud and his gang think they can change that by bombing us, they're going to be sorely mistaken. Yeah. Real sorely.
И если Кореш и его шайка думают, что изменят это бомбардировками, они жёстоко ошибаются.
- They're real, they're just not complete. - What do you mean?
Они верные, но не полные.
They're your only real asset.
Они твой единственный источник дохода.
They're all one to the man in the plane... so that time, real time, is all one.
Они видны мне одному, человеку в самолете, и для меня время видится как одно целое.
Look at this! They're real!
Посмотрите!
- It means they're in real trouble.
- То, что они в беде.
But they're real, like my name.
Но они, как и мое имя, настоящие.
They're real big drinkers, all of'em.
Они все пьют, все.
They're your real odds.
Это ваши реальные шансы.
They're the real killers.
Они - настоящие убийцы.
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart.
Значит ваши штурмовики обшарили всё вокруг и ничего не нашли, и теперь вы злой и хотите, чтобы я заплатил за горючее, которое они спалили, или потерянное время, или вы придумали что-то ещё более остроумное.
According to the story they tell, if you see this big bird, it's a sign that you're going to die real soon.
Согласно ней, если увидишь эту птицу, то это знак, что ты очень скоро умрёшь.
They're real little devils, I hear.
Я слышала, они большие проказники.
'They're the ones making all the real trouble in the world.
От них все наши беды.
Of course they're real.
Конечно.
But these are not dreams, they're real.
Но тот зал мне не приснился!
To me they're not real, not in the least.
А я думаю, это тебе приснилось. Я уверен.
They're not real glasses but they're pretty.
Это не настоящие очки, но зато они симпатичные.
What does it matter if they're not real houses.
Какая разница, ведь это не настоящие дома.
They're hounding a good man, a principled, fine, real man.
А дальше? Хотят сжить со света хорошего человека, настоящего, принципиального, отличного мужика.
I believe they're making real progress.
А они на глазах умнеют.
Oh, yes. They're real chums.
И он здесь, чтобы помочь нам спастись?
But the Krauts, they're the real master-race merchants.
Хотя фрицы тоже считают себя высшей расой.
They're made of real hair.
Они сделаны из настоящих волос.
They're a real drag
Они меня уже достали.
We know they're real.
Мы знаем, что они реальны.
Yeah, they're old buddies, and they're real swingers.
- Да, старые приятели. Настоящие шалопаи.
They're all pretty and they're real artists!
Они все красивые и они прямо артистки!
They're real.
- Они настоящие!
Now they're gonna get a real back to Bataan.
Теперь им всем на самом деле придется вернуться в Батаан.
You'll find some of them a bit touchy, but they're all real characters.
Тебе покажется, что некоторые из них чуток обидчивы, но они ведь все настоящие личности.
They're real accommodating'.
Они очень любезны.
If some of the diverse forms of the same alienation... do battle among themselves in the guise of total choice, it's because they're all built upon the real repressed contradictions.
За маской тотального потребления могут скрываться различные формы одного и того же отчуждения, все они построены на зыбком фундаменте реальных противоречий.
But they're real eagles!
Но орлы.
They're real Canadians.
Настоящие канадцы.
They're doing real work, and we're just lolling about.
Люди делом занимаются, а мы прохлаждаемся.
- Yeah, but they're real women.
- Да, но они - женщины.
They're real too.
А они тоже настоящие.
AND IF THEY'RE REAL BAD, HE TAKES THEM BEFORE THEIR TIME.
А ну, быстро скажи : "Бог есть любовь".
They're real exotic, too.
Такие экзотичные!
They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry you roll'em around real quick in Rice Krispies.
Мороженные бананы окунаешь в шоколад, и обваливаешь в рисовых хлопьях.
They're real easy and they only take about 15 minutes to make.
Легко готовить, всего 15 минут.
But they're real fresh
Но они свежие.
- They're real, I think.
- Думаю, они настоящие.
They're real hot.
Они горячие.
They're real, all right!
Порядок, они настоящие!
They're lame, real cripples.
Они все увечные, настоящие калеки.
Stupid, they're not real buttons, just an ornament.
Это не настоящие пуговицы, дурень, а просто украшение.
As for real tension, they're absolutely clueless.
Но они ничего не знают о настоящем давлении.
It's one thing to send him to the red cross, but you sent him to the mice, the big mice, they're real vampires!
Остаётся одно - отправить его в Красный Крест... Ведь ты отправил его к мышам, большим мышам... Они настоящие кровопийцы!
They're real do-it-yourself environment freaks.
Они настоящие "создай себе уют сам" чудики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]