English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They can't see you

They can't see you translate Russian

279 parallel translation
Tell you what, why don't we see if they can organise basket weaving classes or something?
Давайте, может, тогда организуем кружок плетения корзин, например?
The doors are locked. They can't get out. You see?
Двери запирают, и им никак не выйти.
Oh, but, Mum, can't you see they've gone completely dippy about each other?
О, мам, ну неужели не понятно, что оба абсолютно спятили друг от друга?
Well, you see, a lot of children play in here. You can tell people to drive slow and they're liable to forget but once they hit that hump, they don't forget.
Ну, понимаете, тут детишки играют, а люди частенько забывают сбрасывать скорость.
They can't expect me to hang around here and not even see you, especially after...
Нельзя требовать от меня, чтоб я больше не виделся с вами. Особенно после...
Keep your eye on them. Keep down so they can't see you.
Следи за ними, но не высовывайся.
- Can't you see they're lying?
У меня уже сил нет!
Can't you see, how hungry they are?
Не понимаешь, какие они голодные?
Can't see why they have to Get you up at all hours, Homer.
Не понимаю, почему тебя все время поднимают с кровати.
They crawl and push the barricades. You can't see where to shoot.
Ползут, толкая перед собой заграждение, и ты не видишь, куда стрелять.
But you can't see them anymore because they're in the past.
Но после того, как вы минуете их, они остаются в прошлом.
Maybe they can't see you.
Может они не видят тебя.
Well, I don't see how they can help you
Как же им не знать, если ты так кричишь об этом?
You see, these young people come to me because they find something here that their fathers can't give them :
Видите ли, эти молодые люди приходят ко мне потому, что они находят здесь что-то, чего их отцы не могут им дать :
Look, my hands are black, and can never be cleansed, do you see how they are cracked and bloody? I can never wear clothes for more than one or two days because they stink of other men's crimes. Sometimes I have sulphur burned here, but it doesn't help.
Они потрескались и кровоточат... ибо оно начинает вонять чужими преступлениями... но это не помогает.
I can't see you anymore if things remain as they are.
Я не хочу вас больше видеть, раз вы такой. Какой?
Can't you see they're only imaginary characters?
Разве ты не видишь, что это выдуманные персонажи?
They can't see you.
они не могут тебя видеть.
I think you can see why they don't want to have their stability contaminated by dangerous ideas of other ways and other places.
Думаю, ты понимаешь, почему они не хотят, чтобы их стабильность нарушилась вредными идеями о других мирах и способах жизни.
Grandfather, you didn't see any soldiers in your dream, and that means that they can't see you now. The soldiers?
Солдаты?
Look, can't you see that women will be more liberated than they ever were before they were on the pill?
Послушай, неужели ты не понимаешь, что у женщин будет больше свободы, чем до изобретения этих таблеток?
See how they are to hold the game of you guaranteed and can't take place such affair, not is?
Вот чёрт. Как они связали это с гонкой? Послушайте, вы же обещали, что никакой передачи о гонках не будет, пока она не закончится.
Hear the, see these misses are to need to live the son technically can't to hard come, I to see the they, you drive to return not, I follow these girls together car, you drive
Послушай, если мы вроде как арестовали этих девушек, я поеду с ними в фургоне в город, а ты поведёшь нашу машину. Нет, я поеду с ними, а ты в машине.
If you can't see them, how do they know there's the critters in there?
Но если их не видно, откуда известно, что они есть?
"Violin!" - That's enough, can't you see they're screwing with you?
Ц'ватит, довольно, болван, ты не видишь, что теб € дурачат?
You see, while I'm in here, they can't touch me.
Понимаете, пока я здесь, они меня не тронут.
- No. Why don't you just unobtrusively see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and come back and let me know, will ya?
Не мог бы ты ненавязчиво... выяснить, кто они такие, как сюда попали... кто их пригласил, и потом дай мне знать.
Can't you see they're laughing at us?
Вы что, не видите, они над нами смеются?
Of course, darling, I can see your new pictures are perfectly brilliant and really rather beautiful in a sinister way but, somehow, I don't feel they're quite you.
Конечно, я понимаю, это совершенно блестящие работы и, право, даже красивые на свой зловещий лад, но как-то чувствуется, что это не совсем ты.
You don't have to try very hard, they can't see it well.
Только немного поправь, чтоб выглядеть джентльменом.
Can't you see, they are leaving?
- Выдохлись Ты выдохся.
Look, I've taken some money two months ago... for a film which was never filmed, so they called me here for another story, but as you can see I can't do it, it's a porn film...
Ну, смотри, два месяца назад мне дали кое-какие деньжата за один фильм, который снимать не будут, и теперь меня позвали на что-то другое, а я не могу в этом сниматься, это же порно! - И не говори.
You see, I just don't like men who think they can have anything they want just because they have money.
Потому что мне не нравятся мужчины Которые думают, что им позволено все только потому, что у них полно денег.
Can't you see they're all in cahouts and who's behind all this?
Им только это и надо! Не понимаешь, кто за этим стоит?
i just can't wait to see their faces, when they see you.
Надо нам как-то пообедать вместе.
- You can't. They'll see you.
Тебя обязательно увидят.
They prove that the elimination of salaries... would create a war chest for the defence of the Pemrose Corporation. - Can't you see that?
Они доказывают, что сокращение зарплат создаст бюджет для защиты корпорации "Пэмроуз".
Can't you see they're cold?
Им же холодно!
See here, you can't go back to your own lot, they won't have you.
Смотри, к своим тебе уже нельзя вернутся, они тебя не желают принять.
You mean to tell me if something happens to my parents and they get sick, I can't see them?
Bы xотитe cкaзaть что ecли с моими родитeлями что-то cлучитcя, eсли они зaболeют я нe cмогу иx увидeть?
- They don't wanna see me. - They can't see you!
Теперь выходите и пойте.
They march slowly, and it takes them a long time to reach you and you can't see them in smoke but you can hear the drums
Они идут медленно, им нужно время, чтоб добраться до вас, а вы их не видите в дыму, но слышите барабаны.
I haven't taken care of Jin-Rong but I can swear to Heaven as long as I, Old Chu, have one last breath I'll see that they both shall never go cold or hungry and that you're always welcome in our new home.
Мне не довелось заботиться о Цзинь-Жун, но клянусь небом, что я, старый Чу, до последнего дыхания буду следить, чтобы обе они не были ни в голоде, ни в холоде, и что вы всегда желанный гость в нашем новом доме.
Can't you see what they're trying to do?
Разве вы не видите, что они пытаются провернуть?
Can't you see they're sucking the life out of us?
Разве ты не видишь что из нас выпивают все жизненные соки?
You know, it's funny, when they stand in front of bushes, I can't see them.
Знаете, забавно, что когда они стоят на фоне кустов, я их вообще не вижу.
Well, I'm not planning on going out and getting married tomorrow, but I do see a future there, yeah. Why can't they all be like you?
Ќу, € не собираюсь бежать женитьс € немедленно но в будущем хотел бы да ѕочему они все не такие как ты?
Is not that they can't see you.
Они не то чтобы не видят тебя.
They say you're the man to see, even though I can't tell you who said that.
По секрету - говорят, что за визой - к вам.
They can't see me, or you... or even your friend... the late Commander Bond... who is at this moment on his way to the bottom of the South China Sea.
Они не видят меня, и даже Вы... а тем более ваш друг... старина капитан Бонд... который отправился в дальнее путешествие по Южному китайскому морю, им не поможет.
If they don't see some indication that you're willing to cooperate well, I can't be held responsible for the consequences.
Если они видят какие-то признаки того, что вы не желаете сотрудничать что ж, я не могу быть ответственным за последствия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]